【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第七章
作者:Lewis Carroll
2011-05-06 10:00
There was a table set out under a tree in front of the house, and the?March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast?asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and?talking over its head. 'Very uncomfortable for the Dormouse,' thought Alice; 'only, as?it's asleep, I suppose it doesn't mind.'
房前的一棵大樹下,放著一張桌子。三月兔和帽匠坐在桌旁喝著茶,一只睡鼠在他們中間酣睡著,那兩個家伙把它當做墊子,把胳膊支在睡鼠身上,而且就在它的頭上談話?!斑@睡鼠可夠不舒服的了,”愛麗絲想,“不過它睡著了,可能就不在乎了。”
The table was a large one, but the three were all crowded together at?one corner of it: 'No room! No room!' they cried out when they saw Alice coming. 'There's?PLENTY of room!' said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end?of the table.
桌子很大,他們三個都擠在桌子的一角,“沒地方啦!沒地方啦!”他們看見愛麗絲走過來就大聲嚷著?!暗胤蕉嗟煤苣兀 睈埯惤z說著就在桌子一端的大扶手椅上坐下了。
'Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone.
“要喝酒嗎?”三月兔熱情地問。
Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea. 'I don't see any wine,' she remarked.
愛麗絲掃視了一下桌上,除了茶,什么也沒有?!拔覜]看見酒啊!”她回答。
'There isn't any,' said the March Hare.
“根本就沒酒嘛!”三月兔說。
'Then it wasn't very civil of you to offer it,' said Alice angrily.
“那你說喝酒就不太禮貌了。”愛麗絲氣憤地說。
'It wasn't very civil of you to sit down without being invited,' said?the March Hare.
“你沒受到邀請就坐下來,也是不太禮貌的。”三月兔回敬她。
'I didn't know it was YOUR table,' said Alice; 'it's laid for a great?many more than three.'
“我不知道這是你的桌子,”愛麗絲說,“這可以坐下好多人呢?還不止三個!”
'Your hair wants cutting,' said the Hatter. He had been looking at?Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.
“你的頭發(fā)該剪了?!泵苯澈闷娴乜戳藧埯惤z一會兒,這是他第一次開口。
'You should learn not to make personal remarks,' Alice said with some?severity; 'it's very rude.'
“你應該學會不隨便評論別人,”愛麗絲板著臉說,“這是非常失禮的。”
The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he SAID?was, 'Why is a raven like a writing-desk?'
帽匠睜大眼睛聽著,可是末了他說了句:“一只烏鴉為什么會像一張寫字臺呢?”
'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've?begun asking riddles.--I believe I can guess that,' she added aloud.
“好了,現(xiàn)在我們可有有趣的事了!”愛麗絲想,“我很高興猜謎語,我一定能猜出來,”她大聲說。
'Do you mean that you think you can find out the answer to it?' said?the March Hare.
“你的意思是你能說出答案來嗎?”三月兔問。
'Exactly so,' said Alice.
“正是這樣?!睈埯惤z說。
'Then you should say what you mean,' the March Hare went on.
“那你怎么想就怎么說。”三月兔繼續(xù)說。
'I do,' Alice hastily replied; 'at least--at least I mean what I?say--that's the same thing, you know.'
“我正是這樣的,”愛麗絲急忙回答,“至少……至少凡是我說的就是我想的——這是一回事,你知道?!?/div>
'Not the same thing a bit!' said the Hatter. 'You might just as well?say that "I see what I eat" is the same thing as "I eat what I see"!'
“根本不是一回事,”帽匠說,“那么,你說‘凡是我吃的東西我都能看見’和‘凡是我看見的東西我都能吃’,也算是一樣的了?”
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英文小說名著推薦
-
【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第十二章 2011-05-13你知道一個小女孩的夢多么荒誕離奇嗎?一個無聊的午后,一只揣著懷表的兔子就帶著這個可愛的小女孩開始了她的奇幻之旅。這個小女孩是誰呢?她就是《愛麗絲漫游奇境記》中的主人公——愛麗絲。
- 【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第十一章 2011-05-12
- 【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第十章 2011-05-11
- 【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第九章 2011-05-10
- 【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第八章 2011-05-09
- 【經典名著閱讀】《愛麗絲夢游仙境》第七章 2011-05-06