【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第六章
作者:Lewis Carroll
2011-05-05 10:27
For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what?to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood--(she?considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face?only, she would have called him a fish)--and rapped loudly at the door with his knuckles.?It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog;?and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads. She?felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to?listen.
她站在小房跟前看了一兩分鐘,想著下一步該干什么。突然間,一個(gè)穿著制服的仆人(她認(rèn)為仆人是由于穿著仆人的制服,如果只看他的臉,會(huì)把他看成一條魚的)從樹林跑來,用腳使勁兒地踢著門。另一個(gè)穿著制服,長(zhǎng)著圓臉龐和像青蛙一樣大眼睛的仆人開了門,愛麗絲注意到這兩個(gè)仆人,都戴著涂了脂的假發(fā)。她非常想知道這到底是怎么回事,于是就從樹林里探出頭來聽。
The Fish-Footman began by producing from under his arm a great letter,?nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn?tone, 'For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet.' The Frog-Footman?repeated, in the same solemn tone, only changing the order of the words a little, 'From?the Queen. An invitation for the Duchess to play croquet.'
魚仆人從胳膊下面拿出一封很大的信,這信幾乎有他身子那么大,然后把信遞給那一個(gè),同時(shí)還用嚴(yán)肅的聲調(diào)說:“致公爵夫人:王后邀請(qǐng)她去玩槌球?!蹦俏磺嗤芷腿酥徊贿^把語序變了一下,用同樣嚴(yán)肅的聲調(diào)重復(fù)著說:“王后的邀請(qǐng):請(qǐng)公爵夫人去玩槌球?!?/div>
Then they both bowed low, and their curls got entangled together.?Alice laughed so much at this, that she had to run back into the wood?for fear of their hearing her; and when she next peeped out the Fish-Footman was gone, and?the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky.
然后他們倆都深深地鞠了個(gè)躬,這使得他們的假發(fā)纏在一起了。這情景惹得愛麗絲要發(fā)笑了,她不得不遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑進(jìn)樹林里,免得被他們聽到。她再出來偷看時(shí),魚仆人已經(jīng)走了,另一位坐在門口的地上,呆呆地望著天空愣神。
Alice went timidly up to the door, and knocked.
愛麗絲怯生生地走到門口,敲了門。
'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for?two reasons. First, because I'm on the same side of the door as you are; secondly, because?they're making such a noise inside, no one could possibly hear you.' And certainly there?was a most extraordinary noise going on within--a constant howling and sneezing, and every?now and then a great crash, as if a dish or kettle had been broken to pieces.
“敲門沒用?!蹦俏黄腿苏f,“這有兩個(gè)原因:第一,因?yàn)槲彝阋粯?,都在門外,第二,他們?cè)诶锩娉吵橙氯?,根本不?huì)聽到敲門聲?!贝_實(shí),里面?zhèn)鱽砹撕芴貏e的吵鬧聲:有不斷的嚎叫聲,有打噴嚏聲,還不時(shí)有打碎東西的聲音,好像是打碎盤子或瓷壺的聲音。
'Please, then,' said Alice, 'how am I to get in?'
“那么,請(qǐng)告訴我,”愛麗絲說,“我怎么進(jìn)去呢?”
'There might be some sense in your knocking,' the Footman went on?without attending to her, 'if we had the door between us. For instance, if you were?INSIDE, you might knock, and I could let you out, you know.' He was looking up into the?sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil. 'But perhaps?he can't help it,' she said to herself; 'his eyes are so VERY nearly at the top of his?head. But at any rate he might answer questions.--How am I to get in?' she repeated,?aloud.?
“如果這扇門在我們之間,你敲門,可能還有意義,”那仆人并不注意愛麗絲,繼續(xù)說著,“假如,你在里面敲門,我就能讓你出來?!彼f話時(shí),一直盯著天空,愛麗絲認(rèn)為這是很不禮貌的?!耙苍S他沒有辦法,”她對(duì)自己說,“他的兩只眼睛幾乎長(zhǎng)到頭頂上了,但至少是可以回答問題的,我該怎樣進(jìn)去呢?”因此,她又大聲重復(fù)地說。
'I shall sit here,' the Footman remarked, 'till tomorrow--'
“我坐在這里,”那仆人繼續(xù)說他的,“直到明天……”
At this moment the door of the house opened, and a large plate came?skimming out, straight at the Footman's head: it just grazed his nose, and broke to pieces?against one of the trees behind him.
就在這時(shí),這個(gè)房子的門開了,一只大盤子朝仆人的頭飛來,掠過他的鼻子,在他身后的一棵樹上撞碎了。
'--or next day, maybe,' the Footman continued in the same tone, exactly?as if nothing had happened.
“……或者再過一天。”仆人繼續(xù)用同樣的口吻說,就像什么也沒發(fā)生過。
'How am I to get in?' asked Alice again, in a louder tone.
“我該怎么進(jìn)去呢?”愛麗絲更大聲地問。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英文小說名著推薦
-
【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第十二章 2011-05-13你知道一個(gè)小女孩的夢(mèng)多么荒誕離奇嗎?一個(gè)無聊的午后,一只揣著懷表的兔子就帶著這個(gè)可愛的小女孩開始了她的奇幻之旅。這個(gè)小女孩是誰呢?她就是《愛麗絲漫游奇境記》中的主人公——愛麗絲。
- 【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第十一章 2011-05-12
- 【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第十章 2011-05-11
- 【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第九章 2011-05-10
- 【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第八章 2011-05-09
- 【經(jīng)典名著閱讀】《愛麗絲夢(mèng)游仙境》第七章 2011-05-06