內容簡介:

《夏洛的網》是美國作家E.B.懷特所著的三部被譽為“二十世紀讀者最多、最受愛戴的童話”之一。

在朱克曼家的谷倉里,快樂地生活著一群動物,其中小豬威爾伯和蜘蛛夏洛建立了最真摯的友誼。然而,一個最丑惡的消息打破了谷倉的平靜:威爾伯未來的命運競是成為熏肉火腿。作為一只小豬,悲痛絕望的威爾伯似乎只能接受任人宰割的命運了,然而,看似渺小的夏洛卻說:“我救你?!庇谑?,夏洛用自己的絲在豬欄上織出了被人類視為奇跡的網上文字,徹底逆轉了威爾伯的命運,終于讓它在集市的大賽中贏得特別獎,和一個安享天命的未來。但,這時,蜘蛛夏洛的生命卻走到了盡頭……

作者簡介:

E.B.懷特(1899-1985)生于紐約蒙特弗農,畢業(yè)于康奈爾大學。也許你對美國作家E.B. 懷特(E.B.White)感到陌生,也許你對《Charlotte's Web》(《夏洛的網》)不是很熟悉,但是一提起一部電影《精靈鼠小弟》,你馬上就知道了,這部電影就是根據(jù)E.B. 懷特(E.B.White)的書改編拍攝的。他還有一部童話叫《吹小號的天鵝》

Charlotte's Web?? by E.B.White

?Chapter 2. ?Wilbur

№.1 - He would stand and gaze up at her with adoring eyes.

【譯文】他會站起來,用充滿深情的眼睛注視她。

【重點詞匯雙語釋義】adoring: liking and admiring someone very much

【短語筆記】gaze at - 凝視, ?注視

【例】He sat a seat opposite me and gaze at me. (他坐在我對面的座位上,目不轉睛地盯著我。)

№.2 - In a short time he had dug a tunnel in the straw. He crawled into the tunnel and disappeared from sight, completely covered with straw.

【譯文】不一會兒,它便在稻草堆里挖出了一條通道。他鉆進隧道里,整個兒被稻草埋住,不見了。

【小編評注】一連串動作描寫,生動而形象,一直憨態(tài)可掬的小豬形象漸漸在讀者心中明晰起來。這便是童話的魅力,給孩子們的眼睛插上翅膀,讓大人們的目光落入這個世界柔軟與安寧的景象中。

【短語筆記】in a short time - 不久,一會兒,少頃

【例】A new daily will appear in a short time in our town.(一份新的日報不久將在本市發(fā)行。)

№.3 - When he was five weeks old, Mr. Arable said he was now big enough to sell, and would have to be sold. Fern broke down and wept. But her father was firm about it.?

【譯文】當威爾伯五個星期大時,艾拉伯爾先生說,他現(xiàn)在已經夠大了,可以拿去賣了。芬聽后,放聲大哭起來。但爸爸卻很堅決。

【小編評注】孩子心靈的柔軟因此而愈顯純凈,而成人世界的道理總是有些堅硬,冰冷和無奈。

【短語筆記】break down - 徹底失敗,崩潰,停止運轉,坍塌,(數(shù)據(jù)、觀點等)站不住腳

【例】Her health broke down under the pressure of work.(工作的壓力把她的身體弄垮了。)

(本文由滬友 落落 獨家提供,轉載請注明出處。)