《愛(ài)情筆記》是一部細(xì)膩生動(dòng)的戀愛(ài)過(guò)程全記錄。 其間,才子德波頓細(xì)述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回?zé)o望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過(guò)去。他認(rèn)真思辯自己的感覺(jué),忠實(shí)記下與女友交往中的各個(gè)細(xì)節(jié),特別是心理和哲學(xué)層面的思考,文字生動(dòng)、處處機(jī)鋒,不僅有極大的閱讀樂(lè)趣,閱畢更令人回味無(wú)窮。

作者簡(jiǎn)介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說(shuō)《愛(ài)情筆記》(1993)、《愛(ài)上浪漫》(1994)、《親吻與訴說(shuō)》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)

本期筆記含有大量描述靜物的方法哦~~看看德波頓如何描述吧(*^__^*) 嘻嘻……

?1,?It was a privilege to be curled up in Chloe's inner sanctum, looking at the objects that made up her daily life, at the walls she woke to every morning, at her alarm clock, a packet ofaspirins, her watch and her earrings on the bedside table.
我蜷縮著身體,躺在她的臥房里、她的床鋪上、她的被單下,瞧著這些構(gòu)成她日常生活的物品,盯著她每天清晨醒來(lái)時(shí)面對(duì)的四壁、她的鬧鐘、一袋阿司匹林、床頭柜上的手表和耳環(huán),這多我來(lái)說(shuō)是一種特權(quán)。

小Car筆記:
privilege:特權(quán),基本人權(quán),給與...特權(quán),特免 【常用詞組】①executive privilege 行政特權(quán) ②Crown privilege 王室特權(quán)
inner sanctum:至圣處

?2,?My love?manifested?itself as a fascination for everything Chloe owned, for the material signs of a life I had yet fully to discover but that seemed infinitely rich, full of the wonder the everyday takes on in the hands of an extraordinary being.
愛(ài)意就是通過(guò)興趣及迷戀來(lái)證實(shí)其存在的,感興趣于克洛艾擁有的一切,迷戀于我發(fā)現(xiàn)的一種無(wú)線豐富、每天都有巧手在創(chuàng)造奇跡生活的諸多物質(zhì)標(biāo)志。

小Car筆記:
infinitely:無(wú)限地,無(wú)窮地 ?【常用詞組】①infinitely small 無(wú)窮小的,無(wú)窮小 ?
in the hands of:由 ... 照管 ?

?3,?There was a bright yellow radio in one corner, a print by Matisse was leaning against a chair, her clothes from the night before were hanging in the closet by the mirror.
在一個(gè)角落,有一個(gè)嫩黃色的收音機(jī),一副瑪提斯的油畫(huà)靠在一把椅子邊,她頭天晚上穿的衣服掛在鏡子旁邊的壁櫥里。

小Car筆記:
leaning against:倚著

?4,?On the chest of drawers there was a pile of paperbacks, next to it, her handbag and keys, a bottle of mineral water and Guppy the elephant.
五斗櫥上有一疊平裝書(shū),旁邊是她的手袋、鑰匙,一瓶礦泉水和那只格皮象。

小Car筆記:
a pile of:一堆,大量,許多
mineral water:礦泉水,姜汁飲料,蘇打水

?5,?By a form of transference, I fell in love with everything she owned, it all seemed so intriguing, tasteful, different from what one could ordinarily buy in the shops.
愛(ài)屋及烏,我迷戀上她擁有的一切,所有這些看上去都那么完美、趣味高雅,與平常從商店里買(mǎi)來(lái)的迥然相異。

小Car筆記:
transference:調(diào)任,轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)讓?zhuān)魄?【常用短語(yǔ)】①aim transference 目標(biāo)轉(zhuǎn)移 ②passive transference 被動(dòng)轉(zhuǎn)運(yùn)

《愛(ài)情筆記》讀書(shū)筆記系列>>