《愛情筆記》是一部細膩生動的戀愛過程全記錄。 其間,才子德波頓細述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回無望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過去。他認真思辯自己的感覺,忠實記下與女友交往中的各個細節(jié),特別是心理和哲學層面的思考,文字生動、處處機鋒,不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。

作者簡介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學,現(xiàn)住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)

?1,However, reaching the door of 23a Liverpool Road, awed by the dangers of misreading the signs, I concluded that the moment to propose metaphorical coffee had not yet arisen.
然而當我們到達利物浦街23A號門前時,因為害怕錯誤地解讀了她的意圖,我認為提議去喝一杯富有寓意的咖啡的時機還沒有到來。

小Car筆記:
awe:敬畏 【短語詞組】①stand in awe of:敬畏 ②be in awe of:對……望而生畏

?2,But after such a tense and chocolate-rich meal, my stomach suddenly developed different priorities, and I was forced to ask to be allowed up to the flat.
但是在吃完這樣一頓緊張而富含巧克力的晚餐后,我的肚子突然有了一種截然相反的需求,我不得不請求進房間里去。

小Car筆記:
be forced to:被迫,不得不

?3,I followed Chloe up the stairs, into the living room and was directed to the bathroom.
我跟著克洛艾上樓,進入起居室,直奔衛(wèi)生間。

小Car筆記:
be directed to:直奔

?4,Emerging a few minutes later with my intentions unaltered, I reached for my coat and announced, with all the thoughtful authority of a man who has decided restraint would be best and fantasies entertained in weeks previous should remain just that, that I had spent a lovely evening, hoped to see her again soon and would call her after the Christmas holidays.
幾分鐘后, 我出來了,想法沒有改變。一個男人經(jīng)過深思熟慮,找到所有理由,決定最好還是克制自己,讓幾個星期以來的狂熱幻想埋在心底。我拿起外套,對心愛的人說,今晚我過得非常愉快,希望很快見到她,圣誕假期后就給她打電話。

小Car筆記:
restrain:克制,抑制,束縛 【短語詞組】①without restrain:無拘無束 ②dietetic restrain:忌口

?5,Pleased with such maturity, I kissed her on both cheeks, wished her goodnight and turned to leave the flat.
滿意于如此慎重的告別,我吻了她的兩頰,祝她晚安,隨即轉(zhuǎn)身欲離開她的住所。

小Car筆記:
maturity:成熟,完備 【短語詞組】①maturity date:應付款日期

《愛情筆記》讀書筆記系列>>