這本書(shū)全是胡言亂語(yǔ),卻成了傳世名作
如果要談美國(guó)的文學(xué),有一位作家一定不能不談,他就是威廉·???span style="color:#008000;">納(William Faulkner)
他是美國(guó)文學(xué)史上最具影響力的作家之一,也是意識(shí)流文學(xué)在美國(guó)的代表人物,是1949年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。
他一生共寫(xiě)了19部長(zhǎng)篇小說(shuō)與120多篇短篇小說(shuō),其中15部長(zhǎng)篇與絕大多數(shù)短篇的故事都發(fā)生在約克納帕塔法縣,稱(chēng)為“約克納帕塔法世系”。
其主要脈絡(luò)是這個(gè)縣杰弗生鎮(zhèn)及其郊區(qū)的屬于不同社會(huì)階層的若干個(gè)家族的幾代人的故事,時(shí)間從1800年起直到第二次世界大戰(zhàn)以后。
世系中共600多個(gè)有名有姓的人物在各個(gè)長(zhǎng)篇、短篇小說(shuō)中穿插交替出現(xiàn)。
而這其中最有代表性的作品,就是我們今天要推薦的這本了:
這是20世紀(jì)意識(shí)流文學(xué)的代表作品之一,《喧嘩與騷動(dòng)》雖然不是??思{獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作品,但是卻是作者本人最為滿意和付出心血最多的一部作品。
多角度敘事、時(shí)空跳躍。它著筆于美國(guó)的南方,紀(jì)錄了那里傳統(tǒng)生活方式的毀滅,以及這一過(guò)程中人們的心理、精神狀態(tài)。
作為一本意識(shí)流小說(shuō),這本書(shū)非??简?yàn)人的毅力。譯者在小說(shuō)的前言里說(shuō):“人生如癡人說(shuō)夢(mèng),充滿著喧嘩與騷動(dòng),卻沒(méi)有任何意義?!倍@就是書(shū)名的來(lái)源。
對(duì)于這樣一部小說(shuō),一篇文章當(dāng)然是不可能講清的,甚至不可能去概括,一切都得自己在閱讀中才能體會(huì)。
最后,先來(lái)看一段書(shū)中的經(jīng)典引言吧:
?
OK,來(lái)講講今天的詞?fury
它表示“暴怒”、“盛怒”,是比?anger?強(qiáng)烈的多的。
它的形容詞是?furious
?
那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~
?