《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介:
小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。

翻譯例句:

Elizabeth was sitting with her mother and sisters, reflecting on what she had heard, and doubting whether she were authorised to mention it.(Chapter 23)
伊麗莎白正跟母親和姐妹坐在一起,回想剛才所聽到的那件事,猶豫著是否可以把它告訴大家。

詞語解析:

"She were authorised to mention it."

authorise:vt. 意味授權(quán),批準,允許;authorise sb. to do sth. 允許某人做某事

例句:Mr Stewart was supposed to log in and authorise the bank's electronic payments.
據(jù)推測,斯圖爾特先生登錄這臺電腦,批準銀行的電子付款 。

同義詞:confirm , commission , grant 等等。大家應(yīng)該對它的詞源 authority:n.權(quán)威 非常了解吧。另外一些短語:

have authority over (或with ) 對…有權(quán)力

vest someone with authority 授權(quán)某人

on good authority 有確實可靠的根據(jù)

漢譯英:

1.一些人將之視為授權(quán)使用武力的集體;其他人則希望它開始時規(guī)模較小,并能夠證明自身的意義。
Some see it as a body that could authorise the use of force; others want it to start small and prove itself.

2.許多選民都誤解為提高債務(wù)上限是一次批準新開支的投票,而不是同意支付本屆和往屆國會已經(jīng)累積下來的賬單。
Many are under the misapprehension that it is a vote to authorise new spending, not permission to pay the bills that this and earlier Congresses have already run up.?

3.這是網(wǎng)站面對大量訪問的明證——我懷疑老板們是否會注意這一點,并批準進行必要投資,讓網(wǎng)站在技術(shù)上更穩(wěn)定。
Evidence that the website has been under much scrutiny –I wonder if the bosses will notice this, and authorise the investment needed to make it more technically robust.?

?(本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處)

讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>>????