'And the children have some toys.'
“孩子們也得了一些玩具。”

'I didn't know - you ever sent them anything!' she murmured, much moved. 'I almost wish you had not - yes, I almost wish it!'
“我不知道——你給他們送了東西!”她低聲說(shuō),心里很感動(dòng)。“我真希望你沒(méi)有送東西——是的,我一直是這樣希望的!”

'Why, dear?'
“為什么,親愛(ài)的?”

'It - hampers me so.'
“這——使我太為難了?!?/div>

'Tessy - don't you love me ever so little now?'
“苔絲——到現(xiàn)在你還是一點(diǎn)兒不愛(ài)我嗎?”

'I'm grateful,' she reluctantly admitted. 'But I fear I do not--' The sudden vision of his passion for herself as a factor in this result so distressed her that, beginning with one slow tear, and then following with another, she wept outright.
“我是很感激的,”她勉強(qiáng)地承認(rèn)說(shuō)。“但是我恐怕不能——”她突然明白過(guò)來(lái),他是因?yàn)閷?duì)她的一片熱情才給她家送東西的,想到這兒心中不由得難過(guò),一顆淚珠慢慢地滾落下來(lái),接著又是一顆,她索性放聲哭了起來(lái)。

'Don't cry, dear, dear one! Now sit down here, and wait till I come.' She passively sat down amid the leaves he had heaped, and shivered slightly. 'Are you cold?' he asked.
“別哭,親愛(ài)的,親愛(ài)的姑娘!在這兒坐下來(lái)吧,等著我回來(lái)?!彼缓庙槒乃?,坐在他為她堆起來(lái)的一堆樹(shù)葉中間,微微地顫抖著?!澳憷鋯??”他問(wèn)她。

'Not very - a little.'
“不是很冷——有一點(diǎn)兒。”

He touched her with his fingers, which sank into her as into down. 'You have only that puffy muslin dress on - how's that?'
他用手指去摸她,手指頭按進(jìn)內(nèi)里,感到像絨毛一樣柔軟?!澳阒淮┝艘患”〉拿薏家路@怎么辦呢?”

'It's my best summer one. 'Twas very warm when I started, and I didn't know I was going to ride, and that it would be night.'
“這是我夏天穿的最好一件衣服。我出門(mén)時(shí)穿著它很暖和,我哪兒知道要騎著馬走路,哪兒知道要走到深夜呢?!?/div>

'Nights grow chilly in September. Let me see.' He pulled off a light overcoat that he had worn, and put it round her tenderly. 'That's it - now you'll feel warmer,' he continued. 'Now, my pretty, rest there; I shall soon be back again.'
“九月的夜晚變得清冷了。讓我想想辦法?!彼焉砩洗┑囊患”〉耐庖旅撓聛?lái),輕輕地披在她的身上?!斑@就好了——現(xiàn)在你會(huì)覺(jué)得暖和些了,”他接著說(shuō):“喂,我的漂亮姑娘,就在這兒休息;我很快就會(huì)回來(lái)的?!?/div>

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
滬江讀書(shū)頻道推薦