Amazon is giving out more than $500 million as a "Thank You bonus" to front-line workers who were with the company throughout the month of June, a move that comes after the e-commerce giant eliminated a $2 hourly wage bump and double overtime pay for frontline workers at the end of May.
亞馬遜要給六月份堅(jiān)守在公司的一線(xiàn)員工發(fā)放“感謝獎(jiǎng)金”,總額超過(guò)5億美元。這家電商巨頭公司在采取這一措施之前,在五月末取消了一線(xiàn)工人每小時(shí)2美元的加薪和雙倍加班費(fèi)。

"Our front-line operations teams have been on an incredible journey over the last few months, and we want to show our appreciation with a special one-time Thank You bonus totaling over $500 million," said Amazon (AMZN) senior vice president of worldwide operations Dave Clark in a note about the bonuses.
亞馬遜全球運(yùn)營(yíng)高級(jí)副總裁Dave Clark在談?wù)摢?jiǎng)金時(shí)說(shuō):“我們一線(xiàn)的運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)在過(guò)去幾個(gè)月度過(guò)了不可思議的一段時(shí)期,我們想用一次性發(fā)放的特殊感謝獎(jiǎng)金來(lái)表達(dá)我們的感激之情,獎(jiǎng)金總額超過(guò)5億美元?!?/div>

The one-time bonus amounts vary. Full-time employees of Amazon, Amazon-owned Whole Foods, or drivers for delivery service partners will get $500; part-time employees or drivers will get $250; front-line leaders at Amazon and Whole Foods will get $1,000; and delivery service partner owners, who help get packages to customers, will get $3,000. Drivers for Amazon Flex who worked more than 10 hours in June will get $150.
一次性獎(jiǎng)金數(shù)額不同。亞馬遜和亞馬遜旗下的Whole Foods超市的全職員工,或者有配送合作的公司的全職司機(jī)可以得到500美元;兼職員工或司機(jī)可以得到250美元;亞馬遜和Whole Foods超市的一線(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)可以得到1000美元;把包裹送到客戶(hù)手中的配送合作公司的老板將得到3000美元。六月份工作超過(guò)10小時(shí)的Amazon Flex的司機(jī)可以得到150美元.

Amazon has seen soaring demand during the pandemic as people stay home and look to its products and services as a lifeline for household essentials. But it has also become the subject of increased scrutiny concerning the workplace conditions of its warehouses, which include 110 fulfillment centers across North America with 400,000 employees. The company has also been criticized for not providing enough information about the true impact of the public heath crisis on its workers. There have been at least 10 deaths among its warehouse employees who have tested positive for coronavirus.
疫情期間亞馬遜的業(yè)務(wù)激增,人們待在家中,把它的產(chǎn)品和服務(wù)看作是家庭生活必需品的生命線(xiàn),但倉(cāng)庫(kù)的工作條件受到的審查也在增多,亞馬遜在北美共有110個(gè)物流中心,員工400,000人。該公司也一直因?yàn)闆](méi)有明確說(shuō)明這場(chǎng)公共健康危機(jī)對(duì)員工的影響而飽受批評(píng)。在新冠病毒檢測(cè)結(jié)果為陽(yáng)性的倉(cāng)庫(kù)員工中至少有10人死亡。

Earlier this month, New York Attorney General Letitia James' office interviewed workers from several Amazon facilities in New York City as part of an investigation into worker concerns over coronavirus-related safety measures.
本月早些時(shí)候,紐約司法部長(zhǎng)Letitia James的辦公室為了調(diào)查員工對(duì)與新冠病毒有關(guān)的安全措施的擔(dān)憂(yōu),采訪(fǎng)了紐約市的幾個(gè)亞馬遜倉(cāng)庫(kù)的員工。

?

翻譯:菲菲