One of the most important things to have when you're job hunting is a killer résumé. After all, if your CV doesn't pass muster, you won't even get a chance to meet face-to-face and let potential employers know why you're the right person for the job. Here are some details you should remove from your résumé:
當(dāng)你在找工作的時(shí)候最重要的東西之一莫過(guò)于一份具備殺傷力的簡(jiǎn)歷。然而,要是你的簡(jiǎn)歷都沒(méi)通過(guò)初審,那你就根本沒(méi)機(jī)會(huì)一對(duì)一地讓招聘者知道為什么你是最適合這份工作的。以下是一些你應(yīng)該從簡(jiǎn)歷中刪去的東西。

Middle and high school information. If you've gone through college, you usually don't need to add your high school information, particularly if you're way past the graduation date. Middle school references are also best taken out.
有關(guān)初高中的信息。你要是上過(guò)大學(xué),通常來(lái)說(shuō)你就不需要在簡(jiǎn)歷里寫有關(guān)你高中時(shí)期的信息了,尤其是當(dāng)你已經(jīng)畢業(yè)了很多年以后。初中校長(zhǎng)的評(píng)語(yǔ)之類的也最好去掉吧。

Average or poor GPA. If the company doesn't ask for it, there's no reason to insert in your GPA, especially if your college days are far behind. Including a low GPA won't help your case.
平庸的、或是糟糕的績(jī)點(diǎn)。只要公司沒(méi)要求你提供績(jī)點(diǎn),你就沒(méi)必要寫出來(lái),尤其是當(dāng)你的大學(xué)成績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后的時(shí)候。交一份很低的績(jī)點(diǎn)出來(lái)對(duì)你毫無(wú)幫助。

Passive language. Use action verbs and don't make weak references to your achievements. For example, saying things like "familiar with [insert skill]" or "learned how to [insert skill]" is unnecessary. You should cut to the chase and immediately address the skill so you seem like you have the experience, instead of looking like a trainee.
被動(dòng)的語(yǔ)句。使用一些積極的表述,而不要對(duì)你取得的成就使用一些單薄的描述。比如,你沒(méi)必要說(shuō)“我熟悉(某種技能)”或“我學(xué)過(guò)(某種技能)”。你應(yīng)該開(kāi)門見(jiàn)山地說(shuō)出你具備的技能,這樣你才會(huì)看起來(lái)有經(jīng)驗(yàn),而不是像個(gè)實(shí)習(xí)生似的。

Photos. Unless requested or depending on the industry, leave your photo out. You are not being judged on how you look, so including a photo will make you look unprofessional.
照片。除非有要求或是行業(yè)需要,就別加你的照片上去了。你不是由你的外表來(lái)評(píng)價(jià)的。所以加上一張照片會(huì)顯得你不夠?qū)I(yè)。

相關(guān)閱讀:美女寫簡(jiǎn)歷千萬(wàn)別貼照片-漂亮也是一種罪!

A series of short-lived jobs. If you've had a series of jobs that you've held for short periods of time, it might be a good idea to take them out. You don't want your résumé looking disjointed and you don't want employers to think you don't have focus. Some exceptions can be if you worked somewhere really prestigious that would make you look like a better job candidate or if you had a long period of unemployment and had nothing else to put in your résumé. Still, even in those circumstances, be very cautious about what you do include.
大量的短期工作。如說(shuō)你有很多短期工作的經(jīng)驗(yàn),或許不提它們是比較好的選擇。你一定不希望你的簡(jiǎn)歷看起來(lái)很脫節(jié),也不希望招聘者覺(jué)得你是個(gè)缺乏重點(diǎn)的人。不過(guò)也有些例外,比方說(shuō)你曾在某個(gè)知名企業(yè)工作過(guò),這會(huì)使你看起來(lái)是個(gè)更靠譜一些的求職者;又比如你有有段時(shí)間長(zhǎng)期失業(yè),實(shí)在沒(méi)別的好放進(jìn)簡(jiǎn)歷了。不過(guò),即使是在那些情況下,你也要注意你放在簡(jiǎn)歷里的內(nèi)容。

Objective statement. It's rare that an objective statement will help you, and it can oftentimes hurt you, so it's usually best to take it out. Not to mention, it's generally quite hard to write a good objective statement. After all, you're telling the company what you're looking for, when in fact, the firm isn't there to help you achieve your goals.
客觀描述。很少有客觀的描述能幫到你,大部分情況下反而會(huì)傷到你。所以大部分情況下最好不要用。更別說(shuō),實(shí)際上寫出一句好的客觀描述通常是比較困難的。畢竟,你是在告訴對(duì)方公司你在找什么工作,而事實(shí)上,公司并不是為了幫你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而存在的。

Really obvious skills. Proficiency in, for example, Microsoft Word is generally common. Try to take those out of the skills section and substitute them with less common skills.
十分明顯的技能。比如說(shuō),對(duì)Microsoft Word的掌握是非常普遍的。試著把它從技能欄里去掉吧,換上一些不那么常見(jiàn)的技能。

相關(guān)閱讀:簡(jiǎn)歷特長(zhǎng)怎么寫?盤點(diǎn)當(dāng)下最吃香的7種技能

Any information that can cause discrimination. Don't be too free with your personal information. For example, leave any mention of religion, social issues, or politics out of your résumé unless it's relevant to the company you're applying to or if it reflects a strength that will add value to the job position. Readers of your résumé may be able to glean that information through the affiliations and organizations you belong to, so be careful about what you put down. Most of the time, it's best to keep it neutral. Of course, you may not even want to work for an organization that doesn't share your beliefs, so leaving this information in is up to your discretion.
任何可能會(huì)引起歧視的信息。不要太隨意地描述你的個(gè)人信息。比如說(shuō),不要在簡(jiǎn)歷里提有關(guān)宗教、社會(huì)或是政治的內(nèi)容,除非那是和你申請(qǐng)的公司有關(guān)的東西或是那會(huì)為你所投的職位增添些價(jià)值。讀你簡(jiǎn)歷的人也許有能力通過(guò)你所在的聯(lián)盟或組織收集到那些信息,所以寫的時(shí)候還是小心點(diǎn)吧。大部分時(shí)候,保持中立是最好的。當(dāng)然,你也許根本不想去一家和你的信仰相悖的公司工作,所以是否提及這些話題也是你自行選擇的。

More pages. The general rule of thumb with résumés is to keep it to a page. Two pages should be the maximum amount of pages you should have, and it should only be that length when you're applying for very senior-level positions. Keeping it short will help you pull out the most impressive achievements and leave the irrelevant ones in the dust.
多于一頁(yè)。做簡(jiǎn)歷的基本規(guī)則是保持在一頁(yè)內(nèi),兩頁(yè)是最高限制了,而且也只有當(dāng)你申請(qǐng)高級(jí)職位時(shí)才可以用。精簡(jiǎn)簡(jiǎn)歷可以幫助你把那些最令人印象深刻的成就留下來(lái),而把那些不相關(guān)的東西刪掉。

Of course, there are always exceptions to the points mentioned above. Always carefully consider your own situation and consult other people to see what works best for you.
當(dāng)然,以上提到的幾點(diǎn)總是有例外的。你應(yīng)該仔細(xì)想想你所處的情況,再問(wèn)問(wèn)別人的意見(jiàn),這樣才能知道怎樣的簡(jiǎn)歷是最適合你的。

更多簡(jiǎn)歷寫作技巧:

簡(jiǎn)歷太平庸?學(xué)一學(xué)國(guó)外強(qiáng)人的另類簡(jiǎn)歷吧!

簡(jiǎn)歷被刷為哪般?細(xì)數(shù)簡(jiǎn)歷中最易犯的3大錯(cuò)誤

頂級(jí)投行牛人教你寫簡(jiǎn)歷:國(guó)際通用的英文簡(jiǎn)歷范文