【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選
作者:滬江英語
2013-08-14 14:34
12 Elizabeth and Darcy
12 伊麗莎白和達西
One morning, about a week after Bingley had proposed to Jane, a carriage arrived outside Longbourn House. Elizabeth, Kitty and their mother were in the sitting-room, when suddenly the door was thrown open, and their visitor entered. It was Lady Catherine de Bourgh.
一天上午,大約在彬格萊向簡求婚后一周,一輛馬車來到了浪搏恩府外。伊麗莎白、吉蒂和母親正在起居室呆著,突然門被撞開了,客人闖了進來。是凱瑟琳?德?包爾夫人。
They were all extremely astonished. Mrs Bennet, flattered to have such an important visitor, received her with great politeness. After sitting for a moment in silence, Lady Catherine said very stiffly to Elizabeth, 'I hope you are well, Miss Bennet. That lady, I suppose, is your mother. And that, I suppose, is one of your sisters.'
她們都極端驚訝。班納特太太因為來了這樣重要的客人而受寵若驚,趕緊非常客氣地接待她。干坐了一會兒之后,凱瑟琳夫人很傲氣地對伊麗莎白說:“我希望你還好,班納特小姐。那位夫人我想是你母親吧。那位我想是你妹妹吧?!?/div>
解析:astonished 吃驚的、驚訝的
eg: It astonished me to learn that she was dead.
聽說她死了,真使我驚愕。
stiffly 呆板地、生硬地
eg: His father turned, the wiry figure walking a little stiffly.
他父親轉(zhuǎn)過身來,他那瘦長結(jié)實的身軀走路有點不靈活。
Elizabeth replied that she was correct in thinking so. Lady Catherine rose and said, 'I would like to have a walk in your garden, Miss Bennet, if you would accompany me.'
伊麗莎白回答說她說得對。凱瑟琳夫人站起來說:“班納特小姐,如果你愿意陪我,我想到你家花園走走?!?/div>
解析:accompany 陪伴、伴隨
eg: Please accompany me on my walk.
請陪我散步。
'Go, my dear,' cried Mrs Bennet. 'Show her ladyship the different walks, I'm sure she will like them.'
“去呀,親愛的,”班納特太太嚷道,“讓夫人看看不同的小路。我想她肯定會喜歡的。”
As they passed through the hall, Lady Catherine opened the doors into the different rooms, looked in, and declared them to be reasonable-looking rooms. They went into the garden in silence. Elizabeth was determined to make no effort at conversation with a woman who was being more than usually rude and disagreeable.
她們穿過大廳時,凱瑟琳夫人打開各個房間的門,往里看,稱這些房間還算可以。她們沉默不語地走進花園。伊麗莎白覺得這個女人比往常更無禮傲慢,令人討厭,于是拿定主意,不先開口跟她說話。
解析:declare 宣布、聲明、發(fā)表意見
eg: The governor declared a state of emergency.
州長宣布進入緊急狀態(tài)。
make efforts 努力、作出努力
eg: Only if we make efforts, we will obtain the happiness.
只要我們努力,一定能活得幸福。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
傲慢與偏見英漢對照閱讀推薦
-
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選 2013-08-14簡·奧斯汀常被二十世紀的文學(xué)評論家們和文學(xué)史家們譽為真正偉大的英國小說家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說第十二章的部分內(nèi)容,并對其中詞匯進行講解。
- 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第四章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第九章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第二章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語版《遠離塵囂》第三章節(jié)選 2011-04-11
- 【高中讀物精講】英漢雙語版《遠離塵囂》第二章節(jié)選 2011-04-10
開心詞場
傲慢與偏見雙語閱讀
傲慢與偏見精講
換個角度看名著