Congratulations times two going out to Celine Dion and her husband Rene Angelil! The singer gave birth to fraternal twin boys at about 11am in Florida, reports Us magazine. No word yet on what the couple decided on for names.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間上周六上午十一點(diǎn)十一分,加拿大樂(lè)壇天后席琳-迪翁與美國(guó)佛羅里達(dá)州的一家醫(yī)院順利產(chǎn)下一對(duì)健康男嬰。

Celine's rep said today: : “Celine, Rene and their son Rene-Charles are thrilled … Celine is resting now and they plan to discuss what to name the boys when she wakes up. Rene-Charles has been to the hospital to visit his brothers and is just so excited they are here.”
席琳-迪翁在隨后告訴媒體:席琳,勒內(nèi)(席琳的丈夫)和勒內(nèi)-查爾斯(席琳之子)都沉浸在喜悅之后……席琳目前正處于休養(yǎng)之后,在她醒來(lái)之后,大家將會(huì)商量給兩個(gè)孩子取名的事情,剛到醫(yī)院的勒內(nèi)-查爾斯第一次見(jiàn)到了自己的兩個(gè)弟弟,他十分的興奮。

The 42-year-old singer got pregnant with twins after many rounds of in-vitro fertilization. The couple, who already have a son, 9-year-old Rene-Charles, were determined for another baby so decided to give in-vitro one more go, and the 6th time was a charm!
這位四十二歲的女歌手誕下的這對(duì)男嬰實(shí)在多次嘗試人工受孕后的成果。席琳和勒內(nèi)兩夫婦已經(jīng)撫養(yǎng)了一個(gè)九歲的兒子勒內(nèi)-查爾斯,兩人填丁心切,在先后進(jìn)行了六次嘗試之后,終于有了今天這對(duì)健康的孩子。

"We believed in trying one more time," she said in a past interview. "If [the doctor] had told me that my body was too tired, I would have given up."
“我們一直堅(jiān)信不停的嘗試?!毕赵谥敖邮懿稍L時(shí)說(shuō)到,“如果醫(yī)生告知我身體已經(jīng)不再適合此事,我將會(huì)放棄?!?/div>

Celine announced that she was pregnant in May.
在今年五月,席琳-迪翁向外界宣布了懷孕一事。