英聞天天譯: 美國寫作教育
作者:滬江英語
來源:滬江部落
2013-12-16 06:00
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于美國寫作教育的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
寫作是語言學(xué)習(xí)中極其重要的一個環(huán)節(jié)。然而,很多人在寫作上都倍感吃力。來看看美國的寫作教育是怎么進(jìn)行的吧?希望能給你一些啟示。
CONTENT:
I tried some of the program's techniques with the students I was tutoring and immediately saw their potential. One exercise requires students to complete a sentence "stem" using the conjunctions "but," "because" and "so." Because one of my students was writing about Jackie Robinson, I gave him the stem, "Jackie Robinson was an admirable person." I had to explain what the word "admirable" meant, but then I could almost see the wheels in his brain turning as he came up with various endings. Even an exercise as simple as using "but" requires you to analyze, compare and contrast.
I've also seen the power of the technique to boost reading comprehension, something that's generally tested using multiple-choice questions. But there's nothing like summarizing a text in writing to force you to really understand it.
?
KEYWORDS:
stem [stem]n. 莖;干;船首;血統(tǒng)
conjunctions n. 連接詞;連詞;合取
Jackie Robinson ? 杰基·羅賓森
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
我嘗試了大綱中的一些方法來教導(dǎo)我的學(xué)生,馬上就看到了他們的潛力。其中一個練習(xí)要求學(xué)生用連詞“然而”、“因?yàn)椤焙汀八浴眮碓炀?。由于我的一個學(xué)生寫到了杰基·羅賓森,所以我給他寫了這樣一個主干句子“杰基·羅賓森是一個令人崇拜的人。”我不得不給他解釋單詞“令人崇拜”的含義,然后,當(dāng)他提出各種各樣的結(jié)束語時,我似乎看到了車輪在他的腦子里飛速旋轉(zhuǎn)。一個如此簡單的練習(xí)——用“但是”造句,就要求你分析、對比和比較。
我還看到了科技的力量在提高閱讀理解方面的應(yīng)用。通常,閱讀理解都是通過多選題來測試的。然而,沒有什么像寫作中需要總結(jié)文章那樣,強(qiáng)迫你真正地理解它。
參考譯文2:
我在家教的學(xué)生們身上嘗試了該項(xiàng)目介紹的技巧,立刻看到了他們的潛力。其中有一個練習(xí)要求學(xué)生使用連詞“而”、“因?yàn)椤焙汀八浴蓖瓿梢痪湓挼闹鞲商畛?。因?yàn)槲业囊粋€學(xué)生寫的是杰基·羅賓遜,我給他的主干句是“杰基·羅賓遜是一個令人欽佩的人?!彪m然我不得不解釋單詞“欽佩”的意思,但我?guī)缀蹩梢钥吹剿拇竽X飛快地運(yùn)作為他想出了不同的結(jié)束語。甚至一個最簡單地練習(xí)用“但是”簡單造句也需要你分析、比較和對比。
我也發(fā)現(xiàn)這些技巧還能大幅提高閱讀理解能力。通常多項(xiàng)選擇題能測試很多方面,但是沒有什么像寫作中需要的總結(jié)文本那樣迫使你要真正了解它。
?
參考譯文3:
我試著在輔導(dǎo)的學(xué)生中采用這個項(xiàng)目的一部分方法,而后我立即看到了他們的潛能。其中一項(xiàng)練習(xí)要求學(xué)生用連詞“但是”、“因?yàn)椤焙汀八浴眮順?gòu)成一個句子主干。 因?yàn)槲业钠渲幸粋€學(xué)生寫道杰基·羅賓森,我給了他一個主干,“杰基·羅賓森是位令人尊敬的人?!蔽倚枰o他解釋“令人尊敬的”是什么意思,但是隨后當(dāng)他提出不同的結(jié)尾時,我?guī)缀蹩梢钥吹剿X子在運(yùn)轉(zhuǎn)。甚至是簡單的使用“但是”的句子練習(xí),同樣需要分析、比較以及對比。
我同時發(fā)現(xiàn)了這個方法在促進(jìn)閱讀理解上的有效性。閱讀理解通常是通過多項(xiàng)選擇題的形式進(jìn)行測驗(yàn)的。但是這絕不是像寫總結(jié)作文那樣強(qiáng)迫你真正理解。
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>