【全文聽寫】
Hints:
cholesterol
insulin resistance
he journal Trends in Endocrinology and Metabolism
metabolic sequestration
Everyone knows that obesity is bad for your health. Packing on the pounds, we're told, leads to all sorts of medical problems: high cholesterol, insulin resistance, greater risk of diabetes and heart disease. But researchers at the University of Texas Southwestern Medical Center see things a little differently. In a paper in the journal Trends in Endocrinology and Metabolism, they argue that being fat can actually protect us from these disorders. The scientists don't deny that we eat too much, especially high-calorie foods chock full of carbs and fats. In the past, that sort of overindulgence, and over-nutrition, used to be reserved for royalty. But now, the scientists note, "bad calories are so cheap that anyone can afford to get overweight." But obesity, they say, is the body's way of storing fats where they belong: in fat tissue. That metabolic sequestration actually protects other organs from the harmful effects of fat. The trouble comes when people who are larger-than-life continue to consume excess calories. That's when the fat winds up where fat's not supposed to go, triggering insulin resistance and its complications. So you might be able to get away with the supersized fries. But only if you haven't already supersized yourself.
我們都知道肥胖有害健康,體重增加會引起很多健康問題:高膽固醇、胰島素阻抗,患糖尿病和心臟病的危險也相應提高。但是德克薩斯大學西南醫(yī)學中心的研究人員卻對此有另外一番見解。在《內分泌與代謝研究》雜志中有這樣一篇論文,他們認為胖胖反而可以讓我們免受上述疾病的困擾。 這些科學家并未否認人們吃得過多,尤其是那些高熱量、富含脂肪和碳水化合物的食物。在過去,只有貴族才有可能有條件“享受”。但是現(xiàn)在不同,科學家說“如今的劣質脂肪很廉價,每個人都有可能超重?!钡撬麄冋f身體將脂肪儲存在脂肪組織中。這種代謝方式實際上保護其它器官不受脂肪的侵害。 但是當那些已經超重的人還繼續(xù)過量攝入卡路里,麻煩就會隨之而來。到了這個臨界點之后,脂肪就不會存儲在它本應該存在的地方,這樣就會導致胰島素阻抗和并發(fā)癥。所以,你可能需要遠離那些漢堡薯條了。但是如果你還沒超重,就另當別論了。 ——譯文來自: 最愛花欣