這本書全是胡言亂語,卻成了傳世名作
如果要談美國的文學(xué),有一位作家一定不能不談,他就是威廉·???span style="color:#008000;">納(William Faulkner)
他是美國文學(xué)史上最具影響力的作家之一,也是意識流文學(xué)在美國的代表人物,是1949年諾貝爾文學(xué)獎得主。
他一生共寫了19部長篇小說與120多篇短篇小說,其中15部長篇與絕大多數(shù)短篇的故事都發(fā)生在約克納帕塔法縣,稱為“約克納帕塔法世系”。
其主要脈絡(luò)是這個縣杰弗生鎮(zhèn)及其郊區(qū)的屬于不同社會階層的若干個家族的幾代人的故事,時間從1800年起直到第二次世界大戰(zhàn)以后。
世系中共600多個有名有姓的人物在各個長篇、短篇小說中穿插交替出現(xiàn)。
而這其中最有代表性的作品,就是我們今天要推薦的這本了:
這是20世紀(jì)意識流文學(xué)的代表作品之一,《喧嘩與騷動》雖然不是??思{獲得諾貝爾文學(xué)獎的作品,但是卻是作者本人最為滿意和付出心血最多的一部作品。
多角度敘事、時空跳躍。它著筆于美國的南方,紀(jì)錄了那里傳統(tǒng)生活方式的毀滅,以及這一過程中人們的心理、精神狀態(tài)。
作為一本意識流小說,這本書非??简炄说囊懔?。譯者在小說的前言里說:“人生如癡人說夢,充滿著喧嘩與騷動,卻沒有任何意義?!倍@就是書名的來源。
對于這樣一部小說,一篇文章當(dāng)然是不可能講清的,甚至不可能去概括,一切都得自己在閱讀中才能體會。
最后,先來看一段書中的經(jīng)典引言吧:
?
OK,來講講今天的詞?fury
它表示“暴怒”、“盛怒”,是比?anger?強(qiáng)烈的多的。
它的形容詞是?furious
?
那么,我們來造個句子吧~
?