地道美語向前沖:針灸美容大法
本期內(nèi)容介紹:
目前,注射肉毒桿菌和整容手術(shù)已經(jīng)十分普遍,而現(xiàn)在又出現(xiàn)了一種新的美容方法——針灸法。據(jù)醫(yī)生介紹,接受這種療法可以看起來年輕五到十歲。
The new face-lifting acupuncture treatment that claims to take five years off (but could you handle the needles?)
A non-surgical alternative to Botox (肉毒桿菌) and cosmetic surgery is fast becoming the new trend for anti-aging procedures.
AcuFacial, a process that involves strategically placing tiny needles on the body and face, has doctors claiming patients can come away looking five to ten years younger.
Shellie Goldstein, a New York acupuncturist, told Good Morning America: ‘We are taking your face to the gym, we’re exercising it. We have muscles in our body, we have muscles in our face, there is no other procedure that actually exercises the muscles and improves circulation (血液循環(huán)) in your skin.'
Alyson Halter, 35, said her face 'was looking tired' after she gave birth to her daughter.
She said: 'I was starting to see a little bit of breaking out, I was looking tired. Now my skin looks clear. I rarely wear make-up, I have a nice glow to face, my eyes don't look tired or puffy, and I've noticed a lot of tightening, especially in the jaw line area'.
?
?