地道美語向前沖:穿紅衣服小費拿得多
本期節(jié)目介紹:
法國南布列塔尼大學的尼古拉·蓋岡和塞利娜·雅各布從5家餐館征召11名女服務(wù)生,要求她們每天穿著不同顏色的T恤衫照常工作,然后記錄下每天服務(wù)得到的小費數(shù)額。調(diào)查為期六周。
他們對272名用餐客人的調(diào)查顯示,當女服務(wù)生身穿黑、白、綠、藍、黃等顏色的T恤衫時,男女客人給小費會依據(jù)個人習慣,通常男性會比女性多給小費?!?/p>
不過,當女服務(wù)生身穿紅衣時,男性客人給出的小費會多出14.6%至26.1%,女性客人則不會。
For the study, published in the Journal of Hospitality and Tourism Research, researchers at the University of South Brittany in France instructed 11 waitresses in five restaurants to wear the same T shirt in different colors--black, white, red, blue, green, and yellow. The waitresses were told to act the same toward their customers no matter what color shirt they were wearing.
What happened? When they were wearing red, the waitresses' tips from male customers were 14.6 percent to 26.1 percent higher. How about the tips left by female customers? The study showed that the size of their tips had nothing to do with the color of a waitress‘s clothing.
重點詞匯講解:
No matter
【釋義】不管、無論
【例句】You have to finish your homework on time, no matter what
No matter what happens, I’ll always stick by your side.
Nothing to do with
【釋義】無關(guān)
【例句】Who broke my flower vase?!? - I had nothing to do with it!
I can’t be with you, but it has nothing to do with you.
?