● 不滿和牢騷時(shí)

啊呸!真見鬼!
Oh, heck! *heck表示有點(diǎn)灰心和失望。
Oh, heck! I failed the test. (噢,見鬼!沒考及格。)
Oh, darn!
Oh, no!

什么!
Shucks! *承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,或回應(yīng)別人對(duì)自己的不滿時(shí)。
Where is your homework? (你的作業(yè)在哪兒呢?)
Shucks! I forgot it at home. (哎呀!我忘在家里了。)

真見鬼!
Shoot! *表示厭惡、激怒、驚奇等。常用來表示事情并不像自己所想像的那樣順利時(shí)。
Shoot! I Missed the train. (真見鬼!我沒趕上電車。)
Sheesh!

他媽的!
Shit! *聽起來很低級(jí)。shoot是shit的委婉說法。

?。≡懔?!
Uh-oh. *表示“不好”、“糟了”,帶有驚訝的語氣。
Did you bring the book I lent you? (我借給你的書帶來了嗎?)
Uh-oh. I forgot. (啊,糟了,我忘了。)

有的事是行不通的。
Not everything is logical. *logical “合邏輯的”、“合乎道理的”。
Everything isn't always logical.
Not everything follows the rules of logic.

(金錢)全都浪費(fèi)了。
It went down the drain. *drain “排水管”。
How was the investment? (投資的那個(gè)項(xiàng)目怎么樣?)
It went down the drain. (全都白搭了。)

就差那么一點(diǎn)兒。
I almost made it. *用almost表示“差一點(diǎn)兒就……”。
The train just left. (電車剛走。)
I almost made it. (就差那么一點(diǎn)兒。)
I was almost on time.
I was just a little late. (就晚了那么一點(diǎn)兒。)

想點(diǎn)兒辦法吧!
Do something!
Our house is a mess? (我們的家真亂。)
So, do something! (那,你就收拾收拾吧。)
Do something about it!
Please do something about it.(請(qǐng)想點(diǎn)兒辦法吧?。?br> Please take care of it for me.(請(qǐng)為我處理一下兒吧。)

我忙得要命。
I'm so busy.
I'm so busy today. (我今天忙得要命。)
How about tomorrow? (那明天怎么樣?)
I'm too busy.
I'm as busy as a bee. *短語,“像蜜蜂一樣忙碌”。

這項(xiàng)工作對(duì)我來說太重了。
This task is too much for me. * task表示“作為任務(wù)分派給人的工作”。
This task is too much for me. (這項(xiàng)工作對(duì)我來說太重了。)
Please don't give up yet. (請(qǐng)你別放棄。)
I can't complete this task alone. (我一個(gè)人無法完成這項(xiàng)工作。)
This is too much for me to handle.

這么點(diǎn)兒薪水我怎么夠活呀!
I can't make ends meet on my small salary.
I can't live on my low pay.
I can't get along on my scanty pay.
I find it impossible to make ends meet on my small salary.

我再也忍不下去了。
This is the last straw. *last straw 表示“再也無法承受的負(fù)擔(dān)和困難上又新加的痛苦”。
Your husband hit you again? (你丈夫又打你了?)
Yes. This is the last straw. (是的。我再也忍不下去了。)
That's it.
I've had it up to here.
I can't take it any more.

你的答復(fù)我接受不了。
Your response is unacceptable. *unacceptable 表示“接受不了”。
I'm not satisfied with what you say.
Your answer is unsatisfactory.

我不滿意他的回答。
I'm not satisfied with his answer. *be satisfied with… “對(duì)……感到滿意”。
I'm dissatisfied with his answer.
His answer didn't satisfy me.

他今天一副挑釁的樣子。
He's got a chip on his shoulder today. *指“要打架的樣子”、“情緒不好的態(tài)度”。

公平點(diǎn)兒!
Play fair!
Play fairly!
Don't cheat! (不許搞鬼。)

多費(fèi)時(shí)費(fèi)錢呀!
What a waste of time and money!
What a waste of time and money! (費(fèi)時(shí)又費(fèi)錢。)
Don't say that. (你別那么說呀?。?br> You're wasting your time and money!

你太慷慨了。
You're too generous. *在送給別人相當(dāng)有價(jià)值的東西等場(chǎng)合時(shí)使用。generous “慷慨的”、“不吝惜的”、“寬大的”、“度量大的”。
I'd like you to have this. (我想送你這個(gè)。)
You're too generous. Thank you very much. (你太慷慨了。謝謝。)
You're too kind.

他把一切都告訴了我。
He told me all about it.
He told me everything.

怎么花這么長時(shí)間?
What's taking so long?
Why is it taking so long?

10分鐘怎么也來不及。
I can't make it in ten minutes.
I need more time. (我還需要點(diǎn)兒時(shí)間。)
It'll take me longer than ten minutes. (要花10分鐘以上。)
Ten minutes isn't enough time. (10分鐘太倉促了。)

他看不起我。
He looks down on me.
He despises me.
He respects me. (他尊重我。)

你什么忙也幫不了。
You're good for nothing.

簡(jiǎn)直快讓我瘋了。
It drives me crazy.
I hate that noise. (我真討厭那種聲音。)
It drives me crazy. (它簡(jiǎn)直快讓我瘋了。)
It makes me crazy.
It drives me up the wall.

就這些嗎?
Is that all?
I'd like this one, and that one, please. (我要這個(gè)和那個(gè)。)
Is that all? (就這些嗎?)
Is that it?
Anything else? (還要?jiǎng)e的嗎?)

這太少了。/這不夠。
That's not enough. *用于所持或得到的量不足時(shí)。
I'll give you 10% off. (我給你便宜10%。)
That's not enough. How about 20% off? (這太少了。20%怎么樣?)
I'd like more. (我還想要點(diǎn)兒。)
I need more. (我需要再多一點(diǎn)兒。)

他對(duì)我不公平。
He's unfair to me. *unfair “不公平的”、“不合理的”。
He treats me unfairly.
He doesn't treat me fairly. (他對(duì)待我不公平。)