● 含糊其辭的回答

也許吧。
Maybe. *雖然有可能性,但較接近于No, 概率只在40%左右,讓人聽上去是否定的語氣。與perhaps同義。possibly更拘泥于形式,但同樣含有消極的語感。probably的可能性較 大,語感積極,概率在80%到90%左右,給對方以肯定的,即Yes的感覺。

不完全。
Not exactly. *“不能說完全是那樣”、“不能斷定就是那樣”的意思。

可能是吧。
I guess so. *不能明確斷定,“好像是”、“是吧”等推測的表達(dá)方式。

也許是真的吧。
It might be true. *聽上去是不太肯定,接近于No(不)的感覺。

可能會吧。
It could be. *聽對方說了許多之后,自己也覺得“可能會吧”時使用。

我不太清楚。
I'm not sure. *沒把握說時,或不知道時。

但愿是這樣。
I hope you're right.

有那么點兒。
Sort of.

差不多吧!
It's something like that.

那得看情況。
It depends.

也許是,也許不是。
Maybe yes, maybe no. *雖然有話要說,但又不想讓對方明白時。

但愿如此。
Hopefully. *表達(dá)雖然無法約定,但仍渴望能夠?qū)崿F(xiàn)的心情。

不能保證。
There's no guarantee. *帶有也許不可能一切順利的語感, 但可以感覺到成功的概率很高。

我想是的。
I think so. *可以用于各種場合。表達(dá)“我想是的”、“是那樣”的語感。

我說不好。
I can't say. *不愿意說出秘密或不足以提出意見時。

也是也不是。
Yes and no. *無法斷定是“是”還是“不是”時。

喜憂參半。/一半一半。
Half and half. *表示不能斷言好還是不好,無法確定的心情。同時有向?qū)Ψ奖硎臼虑檫M(jìn)展得不順利、擱淺的語感。

我會試試。
I'll try. *“試試”、“努力”。

怎么說呢。
It's difficult to say. *用于難以立刻回答時。

還可以更好點。
Could be better. *考慮到對方的心情,避免給予對方否定的回答?!斑€有發(fā)展的余地”、“不能說是最好的”。

他給我的回答很含糊。
He gave me an ambiguous answer. *ambiguous “可以有兩種以上理解的,模棱兩可的”。