1. It's up in the air. ???

尚未決定。

up in the air: 懸而未決。

2. Math is beyond me.

我對(duì)數(shù)學(xué)無能為力。

beyond: 對(duì)某人而言難以想象/理解/估計(jì)。

另外表達(dá)理解什么東西很困難,還有一句大家應(yīng)該挺熟悉的:It's all Greek to me. 直譯是對(duì)我來說簡(jiǎn)直就是希臘語。不過現(xiàn)在漢語越來越流行,學(xué)說漢語的外國(guó)人逐漸增加,有時(shí)候也把greek換成chinese。給大家推薦一篇文章:世界上最難學(xué)的十大語言及各種圍觀,以下是鏈接地址://crystal-lamp.com/new/p183925/

3. It slipped my mind.

我忘記了。

slip是很好的一個(gè)詞,表示滑倒,疏忽。在這里是忘記什么事情,還有一個(gè)詞也可以表示類似的意思:fail。Words fail me. 我都無法用語言來表達(dá)自己了。(也可以用上節(jié)學(xué)過的express來表達(dá):I can't express my feelings/how I feel.)

4. You can't please everyone.

你不可能討好每一個(gè)人。

please:使人感到滿意和愉快。是的,每個(gè)人都有他的脾氣,不過也不用討好每一個(gè)人,按照自己的方向走下去就可以了,不用在乎別人怎么看你的,呵呵~~不管別人怎么想,shelly可是這么想的,也是這么做的,米娜桑,加油哦~~

5. I'm working on it.

我正在努力。

work on:著手,從事。這句話在電影中出現(xiàn)的頻率那是相當(dāng)高??!基本每部電影中都會(huì)出現(xiàn)的。如果有人催你做什么事情,你就可以答這句的哦~~

6. You bet.

當(dāng)然。

bet: 本意是打賭,不過它的引申意思還是很多的,比如這句中的,“當(dāng)然”表示事情是很確定的,不用懷疑。bet也有肯定,相信的意思:I bet it'll rain tomorrow. 我相信明天會(huì)下雨。再如:I bet they're making a pile out of the deal. 我肯定他們這筆生意一定會(huì)賺大錢。

還有電影中可能也會(huì)聽到這樣一句:Tell me about it. 這還用你說。意思也是比較明確,表示你說的可真是大實(shí)話啊~~