大學(xué)英語四級(jí)考試改革后,取消了原有的詞匯與語法結(jié)構(gòu)部分的試題,增添了新翻譯這部分的新題型,與以往作為四級(jí)考試備選題型之一的英譯漢不同,新題型的翻譯改為漢譯英,增加了一定的難度,但是仔細(xì)的考生可以發(fā)現(xiàn),兩次新題型翻譯實(shí)考題目以及四六級(jí)考試委員會(huì)給出的樣卷所設(shè)置的翻譯考點(diǎn)與以前的詞匯語法考點(diǎn)基本是一致的,這個(gè)信息也給我們的備考提供了一些啟示。

  現(xiàn)在離6月份的考試還有20天左右的時(shí)間 ,大部分的考生也已經(jīng)進(jìn)入了沖刺階段的復(fù)習(xí),那如何在沖刺階段復(fù)習(xí)翻譯題型呢?又如何在考試中取得高分呢?我送給考生16個(gè)字:立足真題,挖掘考點(diǎn),回顧過去,胸有成竹。下面從兩個(gè)角度來談一下沖刺階段如何進(jìn)行翻譯題型的復(fù)習(xí)。

  首先,同學(xué)們一定要明確新四級(jí)中翻譯考什么?核心考點(diǎn)是什么?只有這樣才能有的放矢的進(jìn)行沖刺復(fù)習(xí),通過對(duì)樣題以及實(shí)考試題的分析,翻譯題型有三大考點(diǎn):

  1. 固定搭配考點(diǎn):這是翻譯中的最為核心的考點(diǎn),也是近幾次命題密度最高的知識(shí)點(diǎn),應(yīng)該引起考生的高度重視。比如說名詞與動(dòng)詞搭配,形容詞與名詞搭配,動(dòng)詞與副詞的修飾關(guān)系,名詞與介詞搭配,更為重要的是常見的固定詞組以及固定表達(dá),這些都可能成為本次考試的命題重點(diǎn)。

  例1:By contrast, American mothers were more likely _______________________________ (把孩子的成功歸因于) natural talent.(大綱樣題)。

  【考點(diǎn)剖析】這個(gè)題目就非常典型。有兩個(gè)固定搭配考點(diǎn):1)be likely to do sth ; 2) owe...to /attribute...to (把...歸因于)

  2. 核心語法考點(diǎn):這部分語法考點(diǎn)大多數(shù)是以前詞匯語法考題考點(diǎn)的重現(xiàn)和轉(zhuǎn)移,這一點(diǎn)要引起同學(xué)的重視,盡管詞匯單選題現(xiàn)在不考了,但是還是不能忽視這部分題目,因?yàn)榭键c(diǎn)是一致的。核心語法考點(diǎn)最重要的虛擬語氣,其次是倒裝結(jié)構(gòu)、從句知識(shí)、倒裝結(jié)構(gòu)、非謂語動(dòng)詞等。

  例1:The professor required that ___________(我們交研究報(bào)告) by Wednesday .

  【考點(diǎn)剖析】本題是典型的語法題目。重點(diǎn)考查考生對(duì)虛擬語氣的掌握。Require后面接從句的時(shí)候,一定會(huì)虛擬語氣,語法結(jié)構(gòu)為require that +sb+should+動(dòng)詞原形。

  例2:Not only ___________________________ (他向我收費(fèi)過高), but he didn't do a good repair job either (大綱樣題)

  【考點(diǎn)剖析】本題同樣為典型的語法考點(diǎn)??疾榱丝忌鷮?duì)倒裝結(jié)構(gòu)這個(gè)特殊語法現(xiàn)象的掌握情況。句首的Not only決定了倒裝連接,下文用了過去時(shí)態(tài),因此,這里需在he之前加did。所以答案應(yīng)該為did he overcharge me。

  3. 核心動(dòng)詞以及動(dòng)詞短語的考查。

  例1:Though a skilled worker, ____________________(他被公司解雇了) last week because of the economic crisis .

  【考點(diǎn)剖析】本題的重要考點(diǎn)就是考生對(duì)"解雇"這個(gè)核心動(dòng)詞的翻譯??梢员硎窘夤偷挠衐ismiss, discharge, fire等。

  其次,考生在明確了新四級(jí)翻譯的核心考點(diǎn)之后,就應(yīng)該明確在沖刺階段如何備考,如何應(yīng)對(duì)了。下面我結(jié)合自己的理解,給廣大考生提五條沖刺備考建議:

  1. 在進(jìn)行翻譯練習(xí)時(shí),盡量力求翻譯答案多樣化,以便擴(kuò)展思維,開闊思路,掌握重點(diǎn)核心表達(dá)。

  例:(為了掙錢供我上學(xué))______________________, mother often takes on more work than is good for her

  【考點(diǎn)剖析】對(duì)于"為了掙錢供我上學(xué)"的表達(dá),我們可以說To earn money for my education; To earn money for my schooling ; In order to make money to finance my education ; In order to make money to fund my education ; In order to earn money to afford my education等。 表達(dá)多樣化,發(fā)散性思維,對(duì)地道英文表達(dá)的積累很有幫助,直接與四級(jí)考試中翻譯與寫作題型相關(guān)。

  2. 絕對(duì)不能忽視以前詞匯語法的單項(xiàng)選擇題,盡量在以前的詞匯題中挖掘新四級(jí)翻譯考點(diǎn)

  例:The author was required to submit an abstract of about 200 words together with his research paper.

  上面這道題是2004年1月份四級(jí)考試的一道詞匯單選題,同學(xué)們不難發(fā)現(xiàn),句中的submit(提交)這個(gè)考點(diǎn)詞在2006年6月的新四級(jí)的翻譯題中再次出現(xiàn),這足以說明以前的詞匯語法題目的考點(diǎn)與新題型中的翻譯題考點(diǎn)具有延續(xù)性與繼承性。這種考點(diǎn)延續(xù)的例子很多,由于篇幅所限,就不一一列舉,以下舉幾個(gè)典型例子,以前詞匯題考點(diǎn),在未來的翻譯中很可能考到的,拋磚引玉,希望引起考生重視。

  例1:He gave a pledge to handle the affairs in a friendly manner .

  【考點(diǎn)探究】 本題為2003年6月四級(jí)考試的詞匯單選題,handle the affairs in a friendly manner (以友好的方式處理事務(wù))是一個(gè)核心表達(dá),很有可能在翻譯中考查。因?yàn)樵谶@句話中,出現(xiàn)了考點(diǎn)疊加的現(xiàn)象:第一,give a pledge to do sth (承諾做某事);第二,handle(處理)這個(gè)核心動(dòng)詞的用法;第三,in ...manner(以...方式)這個(gè)重要短語;考生一定要清楚,在復(fù)習(xí)詞匯單選題的時(shí)候,出現(xiàn)考點(diǎn)疊加的地方一定要高度重視,容易命題。

  例2:You will not be particular about your food in time of great hunger

  【考點(diǎn)探究】be particular about your food(對(duì)食物挑剔)這個(gè)核心短語很可能成為翻譯考點(diǎn)。除了這個(gè)表達(dá)外,還可以用be selective about your food 進(jìn)行替換,這就反映了表達(dá)的多樣性。

  3. 多背搭配,同時(shí)利用經(jīng)典搭配多造句子,完善語法結(jié)構(gòu)。同時(shí)可以提高自己的寫作水平,一舉兩得。

  4. 強(qiáng)化重點(diǎn)語法知識(shí)。如倒裝結(jié)構(gòu)、虛擬語氣、比較結(jié)構(gòu)、定語從句、狀語從句、非謂語動(dòng)詞等。

  5. 深度分析已考翻譯試題,全面掌握挖掘潛在考點(diǎn),學(xué)會(huì)舉一反三。

  以上是對(duì)四級(jí)翻譯沖刺部分復(fù)習(xí)的幾點(diǎn)建議,寥寥幾句,希望對(duì)廣大考生有所幫助。

  祝大家考試順利通過。

??? ???????