今天的故事來(lái)自于一場(chǎng)2012年的TED演講,

演講者叫 Bryan Stevenson (布萊恩·史蒂文森),他是一名很有影響力的美國(guó)律師。

(Bryan Stevenson)

布萊恩出生在一個(gè)大家族,家里的人都知道外祖母是個(gè)很有智慧的人。不過(guò),由于家里的人非常多,布萊恩很少能和外祖母獨(dú)處。

然而,在布萊恩9歲的一天,外祖母把他帶到了一個(gè)房間去單獨(dú)談話,她告訴布萊恩:“我發(fā)現(xiàn)你是個(gè)很有天賦的孩子,你以后一定能成大事。但是,如果你想做到這一點(diǎn),你得答應(yīng)我3件事?!?/p>

布萊恩覺(jué)得受寵若驚,于是連忙答應(yīng)了。而外祖母說(shuō)的這3件事就是:

1. 你要永遠(yuǎn)愛(ài)你的媽媽,要永遠(yuǎn)照顧她,因?yàn)樗俏业暮门畠骸?/p>

2. 你要堅(jiān)持永遠(yuǎn)都做正確的事,不管它有多難。

3. 你要保證絕不喝酒。

從那以后,布萊恩就一直有一種使命感,覺(jué)得自己責(zé)任重大。他一直在兌現(xiàn)自己對(duì)外祖母的承諾,雖然不能保證每次都做了正確的事,但至少做到了一直照顧母親,以及從來(lái)不喝酒。

長(zhǎng)大之后,有一次布萊恩和表兄弟們一起聚會(huì),其他人都在喝酒,想拉他一起喝,但他執(zhí)意不喝,大家都覺(jué)得很奇怪。這時(shí)其中一個(gè)表兄弟恍然大悟,問(wèn)道:“你小時(shí)候,外祖母是不是說(shuō)過(guò)你是個(gè)很有天賦的孩子?”

布萊恩這才發(fā)現(xiàn),原來(lái)外祖母對(duì)家里的每個(gè)孩子都玩了這一套。


不過(guò),

這時(shí)布萊恩繼續(xù)對(duì)觀眾們說(shuō):“我今年52歲了,我從來(lái)沒(méi)有喝過(guò)酒?!?/strong>

而且,他也的確像外祖母“承諾”的一樣,做成了大事。


布萊恩講這個(gè)故事,想說(shuō)明的就是“身份認(rèn)同”(sense of identity)的力量,也就是:

You eventually become the kind of person that you see in yourself.
你相信自己是什么樣的人,你就會(huì)成為什么樣的人。

而外祖母用來(lái)激發(fā)他的那種手段,就是暗示(suggestion),心理學(xué)里的暗示療法(suggestion therapy)用的就是這種套路。


suggestion 這個(gè)詞,中學(xué)課本里就有了,不過(guò)大多數(shù)人知道的釋義只有“建議”一個(gè),一般和 advice 一起被記了下來(lái)。

其實(shí)這個(gè)詞還有一個(gè)很重要、很常用的意思,那就是“暗示”、“示意”,基本的意思就是“讓人意識(shí)到XXX”

一般,說(shuō)“暗示某人”的是有會(huì)用 give sb. a suggestion that

that 后面接的是同位語(yǔ)從句,用來(lái)說(shuō)明“這個(gè)暗示是什么”


那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Suggestion is the most powerful weapon a human can use against another human. And the advertising industry knows it well.
暗示,是一個(gè)人能對(duì)另一個(gè)人使用的最強(qiáng)武器。廣告業(yè)深諳其道。

By the way, 他的那次演講叫 We need to talk about an injustice(我們需要談?wù)劮钦x),很精彩,大家可以找時(shí)間聽(tīng)一聽(tīng)。

?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。