• [英樂(lè)] 老外翻唱中文名曲 歌詞都美翻了!

    如果你還停留在外國(guó)歌曲撐起前幾年前半個(gè)中國(guó)歌壇的印象,那你就out了。我們也有很多優(yōu)秀的歌曲被那些外國(guó)人拿去翻唱,不同的語(yǔ)言,表達(dá)同樣的情感。這一期,就讓我們一起來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)那些,經(jīng)過(guò)了外國(guó)人改編熟悉又

    2016-04-26 16:57
  • [英樂(lè)] 經(jīng)典翻唱Last Christmas:男聲JEW VS 女聲Taylor Swift

    自1984年Wham!樂(lè)隊(duì)發(fā)行了這首《Last Christmas》,多年來(lái),一直經(jīng)久不衰,并被多名藝人演繹出了無(wú)數(shù)翻唱版本。又是一年圣誕到來(lái),在這里挑選了兩個(gè)版本的經(jīng)典翻唱,男聲版的Jimmy Eat World和女聲版Taylor Swif

    2015-08-11 15:34
  • [英樂(lè)] Bruce Springsteen翻唱Sting經(jīng)典單曲《I Hung My Head》

    這才叫真正的老帥了!已65歲的大名鼎鼎的搖滾歌手Bruce Springsteen最新做客2014年肯尼迪中心榮譽(yù)獎(jiǎng),翻唱Sting經(jīng)典單曲《I Hung My Head》!

    2015-01-07 09:40
  • [英樂(lè)] 著名翻唱團(tuán)體《We Can't Stop》

    著名翻唱團(tuán)體 Scott Bradlee & Postmodern Jukebox 擅長(zhǎng)將時(shí)下的流行音樂(lè)加以改編成上世紀(jì)四五十年代的Doo-Wop形式,這首《We Can' Stop》就是他們最新的杰作。麥莉的原版酷爆,但此版好小清新吶!

    2013-09-15 10:00
  • [英樂(lè)] 吉克雋逸致敬經(jīng)典 翻唱哈根達(dá)斯廣告曲《Spoonful》

    《Spoonful》曾經(jīng)被《滾石》雜志被評(píng)選為“史上最佳500首歌曲”,眾多在國(guó)際樂(lè)壇享譽(yù)盛名的歌手或者樂(lè)隊(duì)都曾演唱過(guò)。吉克雋逸用自然渾厚的嗓音演繹這樣一首經(jīng)典之作,既有中國(guó)的獨(dú)特韻味,又不乏歐美大氣磅礴的

    2013-05-23 15:41
  • [英樂(lè)] 小蘿莉甜美翻唱《Butterfly Fly Away》:宛如夏日的草莓冰沙

    在上周末新推出的兒童歌唱類節(jié)目《中國(guó)新聲代》中出現(xiàn)了一位叫做愛(ài)新覺(jué)羅·媚的小蘿莉,她就如同一個(gè)從童話城堡中走出來(lái)的小公主,一曲清新甜美的《Butterfly Fly Away》宛如一杯夏日的草莓冰沙。

    2013-05-13 09:00
  • [英樂(lè)] 陳以桐攜手Megan Nicole完美翻唱《Just Give Me A Reason》

    超好聽(tīng)!陳以桐Jason Chen聯(lián)手大美女Megan Nicole深情對(duì)唱P!nk與Fun.樂(lè)隊(duì)主唱Nate Ruess的超贊冠軍新單《Just Give Me A Reason》,兩個(gè)人的小清新好有愛(ài),很有感覺(jué)喲~~

    2013-04-18 15:15
  • [英樂(lè)] 打雷姐Lana Del Rey翻唱復(fù)古單曲《Chelsea Hotel No.2》

    Lana Del Rey推出單曲《Chelsea Hotel No.2》MV。這首歌曲翻唱自加拿大民謠詩(shī)人Leonard Cohen于1974年發(fā)行的作品。打雷姐的翻唱多出了一絲柔美的韻味,MV則一如既往的復(fù)古迷情。

    2013-04-01 11:03
  • [英語(yǔ)詞匯] 翻唱的英文怎么說(shuō)

    每個(gè)人學(xué)外語(yǔ)都有著自己的方法,但是都需要從學(xué)習(xí)單詞做起,掌握了單詞后,外語(yǔ)學(xué)習(xí)變得簡(jiǎn)單,以下推薦翻唱的英文以及翻唱用英語(yǔ)怎么說(shuō)等相關(guān)解釋

    2012-06-28 10:24
  • [英樂(lè)] 超強(qiáng)網(wǎng)友翻唱:傷完來(lái)顆藥 someone like you

    Adele的Someone Like You已被無(wú)數(shù)達(dá)人翻唱,催淚指數(shù)一個(gè)比一個(gè)高。但下面這位暴強(qiáng)網(wǎng)友翻唱的《傷完來(lái)顆藥》絕對(duì)會(huì)給你不一樣的歡樂(lè)感覺(jué),一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)吧!

    2012-06-23 15:00