- [翻譯考試] 比董卿朗讀《紅樓夢(mèng)》更美的,是英文版的語言魅力!
這兩日是讀書的好時(shí)節(jié),一段董卿朗讀《紅樓夢(mèng)》選段的視頻也悄悄登上熱搜榜,無論是朗讀者的呈現(xiàn),還是書的內(nèi)容,都讓看客大呼精彩。 “滿紙荒唐言,一把辛酸淚;都云作者癡,誰解其中味&...
- [英語翻譯] 林黛玉、薛寶釵和王熙鳳的金陵判詞英譯賞析
《紅樓夢(mèng)》是中國古典四大名著之首,是舉世公認(rèn)的中國古典小說巔峰之作,它的譯文也備受矚目。目前流傳最廣的是楊憲益和戴乃迭夫婦翻譯的版本(以下簡(jiǎn)稱楊戴),以及英國漢學(xué)家David Hawkes大衛(wèi)·...
- [英語文化] 【東風(fēng)西漸】林黛玉《葬花吟》英譯版賞鑒
未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風(fēng)流;質(zhì)本潔來還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。林黛玉以花自比,感慨花開常見花落難尋,暗自嗟悼自己的命運(yùn)?!霸峄ā笔窃鯓拥囊环N典雅的憂傷?真不知道曹翁靈感從何處想來。
- [英語文化] 【東風(fēng)西漸】林黛玉《詠白海棠》英譯版賞鑒
絳珠仙子下世還淚是《紅樓夢(mèng)》中廣為稱道的人間佳話。詩詞造詣?lì)H高的林黛玉也成為了曹翁筆下眾多鮮活人物中的佼佼者。那么外國人又是怎么看待林黛玉這樣的東方文學(xué)形象的呢?或許從林黛玉詩詞的英譯版中我們能
- [未分類小類] 陳曉旭病中拒絕就醫(yī) 13日晚走完42歲的一生
Relatives in Memory of Chen Xiaoxu Relatives and friends of late celebrity, Chen Xiaoxu, attended a funeral to pay the last tribute to the former ac...
- [未分類小類] 林黛玉扮演者陳曉旭病逝,遺體告別儀式今日舉行
This undated photo features former Chinese actress Chen Xiaoxu in famous Chinese TV series "Dream of the Red Mansion" back in 1980s. Fans will pay ...
- [未分類小類] 陳曉旭剃度出家 昔日黛玉今日妙真
Actress Starring Lin Daiyu Becomes Nun Former Chinese actress and business celebrity Chen Xiaoxu has taken the tonsure at a Buddhist temple in Changch...