• [英語聽力] 緋聞女孩:S04E04-2Chuck對Blair的宣戰(zhàn)

    "This means war"這是Chuck對Blair的宣戰(zhàn),從此兩人正式敵對!C: I know what you did, Blair. It's despicable, even for you.?B: No.C: So why did you drive the person I care most about out of town?B: ?...

    2012-01-27 13:00
  • [英語聽力] 【緋聞女孩】S04E04-2Chuck對Blair的宣戰(zhàn)

    "This means war"這是Chuck對Blair的宣戰(zhàn),從此兩人正式敵對! C: I know what you did, Blair. It's despicable, even for you. ? B: No. C: So why

    2012-01-27 13:00
  • [英語聽力] 【緋聞女孩】S04E04-1Blair主動向Eva道歉

    Blair主動向Eva道歉,很顯然,這多半有些不懷好意,果然,她是抓住了E的把柄,原來,她發(fā)現(xiàn)E把Chuck送給她的手表給賣了,小心咯,Eva。 B: Even when he had nothing himself. You should've known him

    2012-01-26 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E04-1Blair主動向Eva道歉

    Blair主動向Eva道歉,很顯然,這多半有些不懷好意,果然,她是抓住了E的把柄,原來,她發(fā)現(xiàn)E把Chuck送給她的手表給賣了,小心咯,Eva。B: Even when he had nothing himself. You should've known him before h...

    2012-01-26 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E03-2復仇失敗

    可憐的朱麗葉,你的復仇計劃又慘敗了。聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號J: Or what just... happened here.B: We had Dorota film us earlier. She prefers to be the only one screwing with us.N...

    2012-01-25 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E03-1只有一把鑰匙

    只有一把入會鑰匙,而鑰匙居然只能給B,S,注意了,這不會是朱麗葉在耍手段吧。聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號S: And I thought college was gonna be different than high school.B: Who would wa...

    2012-01-24 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E02-2舊情侶相見

    舊情侶的再次會面,會是如此的悲涼,Chuck,你不愿回到從前的自己,可是這樣的你在B眼中無疑就是個懦夫。聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號B: , doesn't mean you're not Chuck Bass.C: Why would I ...

    2012-01-23 13:00
  • [英語聽力] 【緋聞女孩】S04E02-2舊情侶相見

    舊情侶的再次會面,會是如此的悲涼,Chuck,你不愿回到從前的自己,可是這樣的你在B眼中無疑就是個懦夫。 http://player.56.com/v_65886003.swf <聽寫方式: [color=#DC1

    2012-01-23 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E02-1 朱麗葉成功融入了布魯克林

    看來朱麗葉已經(jīng)融入了D和V的內(nèi)部了,可是,她的目的究竟是什么呢 聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號V: Next time, I promise we'll do shoes and vintage, and not just health food stores. Aw. Let ...

    2012-01-22 13:00
  • [英語聽力] 緋聞女孩:S04E01-2B和王子的約會

    Blair和王子的約會并不愉快,因為,她真的把愛上她的王子當成是司機了,更糟糕的是,S也將去哥倫比亞大學,沒有比這個令人不爽的了······聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號L: And the guards at...

    2012-01-21 13:00