環(huán)?!峨y以忽視的真相》主題歌I Need to Wake Up中英對照
《不
能忽視的真相》主題歌歌詞翻譯
I Need to Wake Up
by Melissa Etheridge
Have
I been sleeping?
I’ve been so still
Afraid of
crumbling
Have I been careless?
Dismissing
all the distant rumblings
Take me where I am
supposed to be
To comprehend the things that I can’t see
我是一直睡著的么?
面對崩塌,滿心恐懼地屏息靜氣
我是那么不小心么?
居然可以,忽略了不遠(yuǎn)處
的雷鳴
帶我去到我該去的地方
讓我把看不見的一切,看個(gè)分明
Cause I need to move
I
need to wake up
I need to change
I need to shake up
I
need to speak out
Something’s got to break up
I’ve been
asleep
And I need to wake up
Now
因?yàn)槲冶?須行動(dòng)起來
我必須覺醒
必須有所改變
必須撼動(dòng)一切
必須要直言不諱
否則就支離破碎
我已沉睡太久
此刻
我
必須覺醒
And as a child
I danced like it was 1999
My
dreams were wild
The promise of this new world
Would be mine
Now
I am throwing off the carelessness of youth
To
listen to an inconvenient truth
當(dāng)我還是
年幼懵懂
像世紀(jì)末般狂歡舞蹈
做著無邊無際的夢
信誓旦旦
說新世界由我掌控
如今我褪去年少輕狂
傾聽一個(gè)難以忽視的真相
That
I need to move
I need to wake up
I need to change
I need to
shake up
I need to speak out
Something’s got to break up
I’ve
been asleep
And I need to wake up
Now
因
為我必須行動(dòng)起來
我必須覺醒
必須有所改變
必須撼動(dòng)一切
必須要直言不諱
否則就支離破碎
我已沉睡太久
此
刻
我必須覺醒
I am not an island
I am not alone
I
am my intentions
Trapped here in this
flesh and bone
我不是一座孤島
我不是一個(gè)人苦苦尋找
囚
禁在這骨肉之軀中的
是我的遠(yuǎn)大抱負(fù)和目標(biāo)
And I need to move
I need to
wake up
I need to change
I need to shake up
I need to speak out
Something’s
got to break up
I’ve been asleep
And I need to wake up
Now
因?yàn)槲冶仨毿袆?dòng)起來
我必須覺醒
必須有所改變
必須撼動(dòng)一切
必須要直言不諱
否則
就支離破碎
我已沉睡太久
此刻
我必須覺醒
I want to change
I need
to shake up
I need to speak out
Oh, Something’s got to break up
I’ve
been asleep
And I need to wake up
Now
必須有所改變
必須撼動(dòng)一切
必須要直言不諱
否則就支離破碎
我已沉睡太久
此刻
我
必須覺醒
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 英語翻譯
- 關(guān)于朋友的英語諺語