Public Transport

公共交通

It’s widely considered to be the holy grail of environmentalism, but it’s sadly not quite there yet. Governments take big back handers from the car lobbyists, so we shouldn’t expect the world’s public transport networks to get massively better any time. Of course, there are cities around the world where the local government has invested heavily in public transport infrastructure – but you probably don’t live near one. Here are a few ways to maximise the positive environmental impact of what public transport is available to you.

這被廣泛認(rèn)為是環(huán)境保護(hù)論的圣杯,但很可惜還沒(méi)實(shí)現(xiàn)。政府取消了對(duì)汽車說(shuō)客們的鼎力支持,所以我們不該期待世界公共網(wǎng)絡(luò)比以前有任何進(jìn)步。當(dāng)然,世界還是有這么一些誠(chéng)實(shí),當(dāng)?shù)卣ㄖ刭Y在公共運(yùn)輸?shù)幕A(chǔ)建設(shè)上——但你也許并不生活在它們附近。這里有一些方法可以將你身邊公共運(yùn)輸對(duì)環(huán)境的積極影響最大化。

17. Bus: Public transport is rarely as good as it could be, but (where possible) using public bus transport is great way of getting about. Most towns and cities have adequate bus coverage. Furthermore, you won’t get lost just as easy when the driver knows where they’re going!

17. 公交車:公共運(yùn)輸從來(lái)都比它該有的樣子要差,但是(在一些可能的地方)使用公共汽車是個(gè)不錯(cuò)的方法。大多數(shù)的城鎮(zhèn)都覆蓋了足夠的公共汽車。此外,因?yàn)榘褪克緳C(jī)知道他們要去哪里,你不會(huì)迷路的。

18. Tram: Many European cities such as Manchester, Dublin, Athens, Rome, Lisbon and Paris have extensive tram networks. In North America there are many cities with tram networks including San Francisco, Pittsburgh and Toronto. Count yourself lucky if you live in one these cities, trams are a great way of getting around.

18. 有軌電車:很多歐洲城市,比如曼徹斯特、都柏林、雅典、羅馬、里斯本和巴黎,都有廣闊的電車網(wǎng)絡(luò)。在北美,包括舊金山、匹茲堡和多倫多在內(nèi)的很多城市也都有電車網(wǎng)絡(luò)。要是你生活在其中一個(gè)城市,那就太幸運(yùn)了,坐電車四處觀光真是太棒了。

19. Trains instead of planes: Many haven’t realised this yet but those good old trains emit much less pollution and can carry more passengers than aircraft. Using the train network is a viable option, especially if journeying city-to-city within Europe and places like Japan where the infrastructure is good and the trains are reliable. Also, there’s a saving on hassle because train travel can allow you to use your time to travel instead of standing in a queue at checkin or customs.

19. 坐火車,別坐飛機(jī):很多人還沒(méi)意識(shí)到這些優(yōu)良的舊火車排放的污染氣體要比飛機(jī)少得多,而且還能多載客。使用火車網(wǎng)絡(luò)是很可行的,特別是歐洲內(nèi)部的城市之間旅行或者是像日本那樣基礎(chǔ)建設(shè)優(yōu)良和火車可靠的地方。另外,不容置疑,火車旅行讓你把站著排隊(duì)登記和入關(guān)的時(shí)間節(jié)省下來(lái)用來(lái)旅行了。

20. Subway: The list of cities in the Americas and Europe with mass rapid transport systems (both over and underground) is extensive. In most inner cities it is futile to try and drive anywhere so you might as well use public transport to get around. It just so happens that this is much more green. And it’s good to be green.

20.地鐵:在美洲和歐洲的很多有大量快速運(yùn)輸系統(tǒng)(地上和地下)的國(guó)家。在大多數(shù)市中心,試著到處開(kāi)車一點(diǎn)也沒(méi)用,不如坐上公共交通工具來(lái)來(lái)回回。這是因?yàn)檫@樣要環(huán)保的多得多。這幾乎都能稱為綠色物品了。

上滬江網(wǎng)校 用最環(huán)保的方式學(xué)英語(yǔ)!