Most politicians are permanently chained to that slogan...family values. But when you cozy up to hookers and I find out, I will make that hypocrisy hurt.

——House of Cards

“家庭價(jià)值”,大多數(shù)政客終生都被這句口號(hào)所束縛。要是你和妓女廝混,被我發(fā)現(xiàn),你就得為這份虛偽付出代價(jià)。

——《紙牌屋》

一、下面我們來(lái)看看slogan有幾種含義

n.

1.口號(hào),標(biāo)語(yǔ) [C]

We should remember that this slogan was not proposed today but more than thirty years ago.

應(yīng)該說(shuō),這個(gè)口號(hào)三十多年前就提出來(lái)了。

?

2.簡(jiǎn)短醒目的廣告語(yǔ) [C]

Since British Airways used "fly the flag" as an advertising slogan recently, it seems to be gaining currency.

由于英國(guó)航空公司最近把fly the flag用作一個(gè)廣告語(yǔ),這個(gè)短語(yǔ)似乎更通用些了。

?

3.吶喊聲

?

二、最后,做個(gè)填詞游戲吧

That was their _________.
這是他們的口號(hào)。