第一期

1. pilot This is a very popular word in American version television. Usually when they lunch a new program, they will use it as the first name of it. Yeah, that's it. 中文就是"試刊"的意思。

2. spatulas 這是做西餐時經(jīng)常會用到的,看看Jason手里拿的那個東西,你就知道是什么了。再跟他多讀幾遍,以后你再聽到就不會莫名其妙了。

3. bachelor 大家在寫簡歷是用的比較多的大概是BC,你是否也知道B就是bachelor。不過在【成】的第一集了,它又有了新的含義。是什么呢?猜一猜?

答案:哈哈,是“單身漢”的意思,你答對了嗎?


4. screw up這是老美在做錯事常說的一個詞。猜一猜?
答案:俗稱:把事情搞砸了。很口語話的一個詞,相當于 mess up 或 spoil

5. ground在金山詞霸好像沒找到對它合適的解釋。其實這是美國家庭中經(jīng)常會用到的一種教育孩子的方式。When parents ground a child, they forbid them to go out and enjoy themselves for a period of time as a punishment.其實就是關(guān)禁閉。在【成】這部戲中這可是個出現(xiàn)頻率很高的詞哦!

6. practice 除了實踐以外,還有一個意思,主要用于醫(yī)生,Seaver家也有一個。是什么呢?猜一猜?
答案:practice 除了有訓練、實習的意思。還有一層意思就算“診所”。Jason 是一個psychiatrist,為了讓Maggie出去工作,他在家開了一個 Practice. (私人診所)

7. 如果你到了國外,有個人非常令你討厭,你可能會發(fā)牢騷說他有病?那么這句話用英語怎么說呢?當然答案很多。不過請用本文中的兩個詞來造句。猜一猜?
答案:He's a jerk. Or He's sick. 你答對了嗎?

第二期

1 kid
小孩 不是山羊之意。

2 SpringsteenBruce
Springsteen是美國70年代以來大紅大紫的搖滾樂巨 星之一1984年《誕生在美國 》(Born in the U.S.A)在美國排行榜榜首停留了7周,銷量超過了1200萬張。而在英國排行榜上停留了兩年半之久。
Springsteen是“拯救非洲難民”(USA for Africa)活動的參與者之一,他與邁克.杰克遜等明星一齊演唱了We Are the World。
1986年,從10年來的曲目中,Bruce Springsteen挑選了一些精品,推出了一張精選集(Live 1975-1985)。它又穩(wěn)居排行榜首達7周之久。Bruce Springsteen的藝術(shù)生涯如日中天。1994年,他為電影《費城故事》(Philadelphia)創(chuàng)作了Street of Philadelphia

3 connections
復數(shù)特指人事的關(guān)系。

4 no dice
五星級的俚語
意思是不可能發(fā)生的事情有一首英文歌就是《no dice》no shoes-no shirt-no diceI might know---full view--we're told

5 Amazing
驚奇的令人吃驚。

6 He's gonna freak.
他異想天開。他反常啊。

7 buddy
好朋友 動詞是做朋友 TOFEL 中曾考過的。

8 I swear it man.
swear 這里是詛咒之意。不是發(fā)誓。

《成長的煩惱》學英語視頻下載高速

閱讀更多