包辦婚姻,日久生情(雙語有聲)
?
?
詼諧的語言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)
Arranged Marriages Can Be Real Love Connection
包辦婚姻,日久生情
Think arranged marriages are loveless? Not so, says psychologist Robert Epstein, a contributing editor for Scientific American MIND magazine. He spoke March 10 at the 92nd Street Y’s Tribeca site in New York City:
誰說包辦的婚姻就沒有愛情來著?《科學(xué)美國人MIND》雜志特邀編輯,心理醫(yī)生羅伯特·愛普斯坦認(rèn)為事實(shí)并非如此。3月10號(hào),羅伯特在紐約92街Y(見注1)的翠貝卡(見注2)官網(wǎng)上說:
“And there’s even a study published in India [Usha Gupta and Pushpa Singh of the University of Rajasthan, 1982] but using an American love scale, called the Rubin Love Scale, that compared love in love marriages in India, because they have those, too, to love in arranged marriages. And in this particular study, love in the love marriages starts out very high. And then over time it decreases. That’s what all of our studies show. And in the arranged marriages—and this is true in my work, too—we see the love starting out relatively low. Because in some cases the people barely know each other, sometimes they’ve had a half an hour of contact in total before they got married. And then it increases gradually, surpasses the love in the love marriages at about five years. And 10 years out it’s twice as strong.”
包辦婚姻在印度很盛行,于是有人(拉賈斯坦大學(xué)的烏莎·笈多和普什帕辛格,1982年)在印度做了一次研究——用美國愛情量表(也稱作羅賓愛情量表)來衡量印度式“兩情相悅”中的愛情成分有多少。在這次特別的“兩情相悅”研究中發(fā)現(xiàn),接觸的初期愛情成分很高很高,但隨著時(shí)間的流逝,愛情也逐漸褪色。研究結(jié)果就是這樣。而在包辦婚姻中(當(dāng)然這才是我的初衷),我們可以發(fā)現(xiàn)兩情相悅的初期愛情成分其實(shí)并不多。因?yàn)橛械睦又薪Y(jié)婚雙方并不了解對(duì)方,有時(shí)候他們也只是在婚前有一個(gè)半小時(shí)的接觸,僅此而已。但是隨著時(shí)間的沉淀,大概5年后,包辦婚姻的愛情甚至超過了“兩情相悅”中的愛情。10年后,愛情馬拉松贏得圓滿。
—Steve Mirsky
----------------------------------------------
注1:注釋:紐約曼哈頓的“92街Y”是一個(gè)聞名全美的社區(qū)文化中心﹐它有127年的歷史﹐每年所提供的活動(dòng)項(xiàng)目上千種﹐參加者來自世界各地﹐人數(shù)達(dá)30多萬人。
注2:TRIBECA翠貝卡源自美國紐約著名的TRIBECA區(qū)--時(shí)尚文化靈魂聚集地的創(chuàng)作靈感,由香港諸多具有聲望的多名設(shè)計(jì)師注入全新的設(shè)計(jì)理念,使TRIBECA成為時(shí)尚女性的新寵,說白了,就是個(gè)做衣服的。
點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒>>>?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語音標(biāo)快速記憶法