世界百位名人談世博 羅伯特奧曼:為我們的孩子"栽些樹"
《塔木德經》(一部口頭傳述的古猶太法典和傳說集)講述過一個名叫霍尼的義人的故事:
約翰南拉比說,……一天,他(霍尼)在旅行途中見到一個男人在種角豆樹。他就問:“這棵樹多久才能結出果實來?”那個男人回答說:“70年?!彼又鴨枺骸澳憧隙ㄗ约耗茉倩?0年嗎?”對方回答道:“世上到處皆有成熟的角豆樹。既然我的祖先為我栽樹,我也該為我的孩子們栽些樹呀?!?
這個故事雖然已有兩千年,但卻揭示了可持續(xù)發(fā)展的一個主要內涵,那就是,我們要為子孫后代留下足夠的資源。然而,人類的需求與那時相比已經大為不同,變得愈加復雜和難以滿足,需要極大的創(chuàng)造力、巨額資金和長時間的規(guī)劃。對于這個較新的課題來說,2010年上海世博會將是整個人類分享知識與經驗的一次絕佳機會。
中國曾經為人類文明貢獻出無數發(fā)明創(chuàng)造,造紙、印刷和指南針只是信手拈來的幾個例子。我們希望,2010年上海世博會能夠為世界未來的城市化發(fā)展指明方向。我們相信,它必將成為拉緊人類社會的紐帶,激勵著不同國家和民眾之間展開更多的合作與交往。
China with its ancient heritage on the one hand and rapid economic development on the other is a most befitting host to World Expo 2010. Sustainable urban development should be a natural sequence of all that has preceded it, integrating within it old wisdoms and cultural values with innovative solutions, in order to cater to the diverse needs of urbanization.
The Talmud (an ancient Jewish text of oral law and lore) tells us a story about a righteous man named Honi. "Rabbi Johanan said:…One day he (Honi) was journeying on the road and he saw a man planting a carob tree. He asked him, 'How long does it take for this tree to bear fruit'? The man replied: 'Seventy years.' He then further asked him: 'Are you certain that you will live another seventy years?' The man replied: 'I found carob trees in the world. As my forefathers planted these for me, so I too plant these for my children.'"
This legend is about 2000 years old, yet it upholds one of the main concepts of sustainable development, namely the resources we leave for our offspring. Our current needs have changed immensely since then and have become very complex, requiring great ingenuity, big investment, and long-term planning. World Expo 2010 Shanghai is a most remarkable opportunity for sharing knowledge and experience in this relatively new field.
China has contributed many inventions to civilization, such as paper, printing and the compass, to mention just a few. We hope World Expo 2010 Shanghai will become a showcase to the world, pointing to positive directions in which urbanization can proceed. We trust it will strengthen human bonds and encourage cooperation between countries and individuals.
新春課程溫暖上線,春季,和網校一起成長! | ||
中級口譯春季班 | ||
高級口譯春季班 | ||
商務英語BEC【初級春季班】HOT! | ||
商務英語BEC【中級春季班】 | ||
- 相關熱點:
- 英語演講稿
- 圣誕節(jié)英語