?

在線聽音頻:

古人云:三十而立。當然獨立是建立在婚姻的基礎(chǔ)上的。今年是2010年,大多數(shù)80后都快“奔三”了,那么他們的婚姻觀是什么呢?

An old Chinese expression says that a man should be independent by the age of 30. The basis of this independence was believed to be a stable marriage. Now, in 2010, those who were born in the 1980s - the so-called post-'80s generation - are beginning to enter their 30s. What's their attitude towards marriage?

ZhangCheng talks to some of them to find out.

Reporter:

Twenty-four-year-old Mao Wenqi is a single white-collar worker in Beijing. In his eyes, he is single not because he doesn't want to get married - it's because he can't afford an apartment.

"It doesn't occur to me to get married. I'm just beginning my career, which means my savings are little. An apartment, though it may not be a must, is nevertheless very important for family members to feel stable. I really cannot afford it."

Many young couples in big cities are just like Mao Wenqi. They may be psychologically ready to get married, but hindered by the cost of property. Those who have taken out a loan and bought their dream house are mostly strapped with monthly mortgage payments.

So how about those who are lucky enough not to have this pressure? Wang Ying, born in 1980, got married and bought her apartment before real estate prices rose. But it seems she and her husband, Gao Yuan, are not living a relaxed lifestyle, either.

Here's Gao Yuan, analyzing his family's most significant undertaking at present.

"Save money. Save money for my kid. The next generation's school education will no longer be achieved as easily as it was when I went to school. Tuition fees are now some 10,000 times higher than before."

Accompanying the problem of buying a home, young parents are also very worried about the next generation's future wellbeing. In China, the Double Income, No Kids family structure is not as acceptable as in Western countries, so the fear of feeding children becomes another obstacle for the post-80s generation.

After having a baby girl in the third year of their marriage, Wang Ying and Gaoyuan soon found that their child's education consumed much of their earnings.

Here's Wang Ying.

"We've been bringing her to various training schools since she was 3. I think the classes are mostly burdens. We're doing this blindly. But as long as other kids are learning, I want my kid to learn, too, though each class costs 200 yuan, and there are so many classes of different subjects. How can I afford it? Studying abroad will cost more. Being short of money is a big problem. But good education leads to a bright future. We know that."

Besides property costs and children who can be expensive to keep, careers can also be a prohibitive factor. Lai Dongying, who has been in the media industry for two years, says many of the post-'80s around her have set their careers as their priority.

"Different from the conventional idea of getting married before achieving one's career success, many of my friends insist on getting married after. They believe career success is a precondition for setting up a family."

Chen Xin echoes Lai Dongying's saying.

"At present, I still hope I can go abroad for further education. We should take advantage of being young and seize every opportunity to realize a better future, whether by pursuing a higher degree or by attaining some training classes. The final goal is to attain a dream job. I suppose no one wants to stick to one job for a lifetime anymore. We're under 30 years old. We still have a better future to fight for."

Lai Dongying believes her generation's reluctance to get married has nothing to do with love - it's actually because of their sense of responsibility.

"We grew up in relatively relaxed surroundings. So we have relatively open and free ways of thinking. As for marriage, we also hold an idealistic idea of it. We hope we can get married after we are psychologically and materially ready, instead of when people around us think we've come to the right age."

點擊進入今日CRI》》》》》

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

?