【好運(yùn)查莉】S01E03(12)Teddy和Ivy和好,Teddy媽媽教Ivy媽媽發(fā)短信
Teddy和Ivy和好,Teddy媽媽教Ivy媽媽發(fā)短信。
Hints:
Okay
58s左右有一處破折號(hào)“--”
winky
BFFs
ROTF
由于是口語(yǔ),難免有句首吐字重復(fù)和語(yǔ)法錯(cuò)誤,請(qǐng)按音頻聽寫;
說話人改變時(shí)請(qǐng)換行聽寫;
記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);
小編也可能無(wú)法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^
Okay, try to stay with me now, because we're going to get a little wild. Instead of knit one, purl two, we kick it up to knit one, purl three.
Is that even legal?
I don't know, but I just like living dangerously.
Okay, I'm gonna go get something to drink. Do you want anything?
Oh, not now. I'm in the zone!
What you doing in here?
Giving up.
Did she suck the life out of you?
Yeah, pretty much.
Now you see why I'm always at your house.
Yeah, I'm so sorry. I was being selfish with my mom. Even though I think it's a little bit weird, you can text her as much as you want.
I think I got a better idea.
And then, get this. If you type in a semicolon parenthesis, you get a --
Winky face. I have got to get a cellphone.
I like it. You put our moms together and they leave us alone. You are brilliant.
See, this is why we're BFFs. I'm brilliant and you recognize it.
Now if I type "ROTF." Do I actually have to roll on the floor?
I thought the same thing at first, but no.
好的,盡量跟上我。我們要來個(gè)有點(diǎn)難度的了,不再是平織一針,反織兩針,我們提高到平織一針,然后反織三針。
那樣合法嗎?
我不知道,但是我喜歡在危險(xiǎn)中生活。
好吧,我去拿點(diǎn)飲料。你要喝什么嗎?
哦,暫時(shí)不用。我現(xiàn)在進(jìn)入狀態(tài)了。
你來在這兒干嗎?
宣告放棄。
她讓你痛不欲生了吧。
是的,差不多吧。
現(xiàn)在你知道我為什么老是泡在你家了吧。
嗯,我很抱歉,在你和我媽媽的事上我太自私了。盡管我還是認(rèn)為這有些怪異,不過現(xiàn)在你想怎么給她發(fā)短信就怎么發(fā)吧。
我想到了個(gè)更好的主意。
然后呢,記好了。如果你打個(gè)分號(hào)和括號(hào),就會(huì)出現(xiàn)——
眨眼的表情。我得去買個(gè)手機(jī)了。
我喜歡這個(gè)主意,你讓我們的媽媽膩在一起。這樣她們就不會(huì)再來煩我們了,你真是天才。
瞧,這就是為什么我們是最好的朋友。我負(fù)責(zé)做個(gè)聰明人而你負(fù)責(zé)賞識(shí)我。
如果我打ROTF,那我是不是真的要在地上打滾?
我剛開始也這么想的,但是不用。
這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽力
- 神盾局特工學(xué)習(xí)筆記