Atlas Obscura: An Explorer's Guide to the World's Hidden Wonders by Joshua Foer, Dylan Thuras, and Ella Morton
《阿特拉斯奇妙之旅》:一本探索那些沒有被發(fā)現(xiàn)的世界奇觀旅行指南,由約書亞·佛耶、迪蘭·特拉斯和艾拉·莫滕共同編寫
Ever been to Spain's baby-jumping festival? What about the Oregon Vortex? Or the quietest room in the world? Well, here's your new travel bucket list, more than 600 oddities strong.
你去過(guò)西班牙跳嬰節(jié)么?那Oregon Vortex呢?(一個(gè)怪誕的建筑,里面看起來(lái)很多現(xiàn)象都有悖于我們已經(jīng)了解的物理原理)或者你去過(guò)世界上最安靜的房間么?那么,我們給你新列了一個(gè)旅行清單,里面有超過(guò)600個(gè)神秘之處。
The Daily Show (The Book): An Oral History by Chris Smith?
《每日秀》克里斯史密斯來(lái)口述歷史
While many now view The Daily Show as a
beloved American media institution, Jon Stewart's righteously irreverent late-night talk show didn't emerge fully formed out the gate. This comprehensive account of the show's ascendancy takes you into the writers room, out into the field with the correspondents, and behind the desk with the man in charge as they turned a
scrappy satirical news show into a
phenomenon.
“每日秀”作為許多人喜愛的美國(guó)媒體節(jié)目,喬恩 斯圖爾特一本正經(jīng)的調(diào)侃脫口秀節(jié)目沒有完全像觀眾敞開大門。本書的優(yōu)勢(shì)在于將你帶入作者的世界,不僅僅是從記者的視角,和那個(gè)讓這個(gè)針砭時(shí)弊的諷刺節(jié)目大紅大紫的人親密交流。
Future Sex: A New Kind of Free Love by Emily Witt
《未來(lái)的性》一種新的自由戀愛,作者:艾米麗·維特
This debut book of reportage is a deeply personal and clear-eyed look at sex and dating today, from a writer who is "single, straight, and female" -- and clearly brilliant. [en]Covering topics like internet dating, porn, and
polyamory, Witt describes her own minute reactions, the
zeitgeist, and the historical context of gender and sexuality with equal facility. While you'll learn a lot about sex in our
futuristic present, this addictive read is also about what a strange and confusing thing it is to be a person today, with limitless options and no idea what to do with them.
這是第一本來(lái)寫到一個(gè)高度私密且冷靜洞察當(dāng)今社會(huì)的性與約會(huì)的書,作者是一名單身異性戀女性,當(dāng)然她也是相當(dāng)?shù)穆斆?。本書涉及到的話題有,網(wǎng)絡(luò)交友、色情片、以及一夫多妻制,維特就時(shí)代精神、性別的歷史背景以及要求性的平等權(quán)發(fā)表了自己的看法。在本書里你會(huì)了解未來(lái)的性是怎樣的形式,同樣通過(guò)這本讓你欲罷不能的書,展示了當(dāng)今社會(huì)讓你感到奇怪和困惑的事情,即使有無(wú)限的選擇但你還是不知道怎樣處理。
Homegoing by Yaa Gyasi
《回家》作者:雅爾·基爾希
When two
Ghanaian sisters are violently torn from their families in the 18th century, it's not the end of their story but a beginning. The family tree from which Effia and Esi are plucked continues to branch outward, through the Gold Coast and beyond to Europe and America, and we follow every descendent on his or her own journey. Get a raw, unvarnished look at how family folklore weighs on each subsequent generation, and marvel at how Gyasi brings together far-flung characters who will never meet.
18世紀(jì),加納的兩位姐妹Effia和Esi受到家庭暴力的折磨,這不是故事的結(jié)束而僅僅是開始。子孫們從她們開始就開枝散葉,從黃金海岸到歐洲美洲甚至更遠(yuǎn)的地方,每個(gè)子孫都有她們自己的故事。本書真實(shí)生動(dòng)地展示了不同輩分的子孫各自的家庭倫理故事,同時(shí)Gyasi能將八竿子打不著的人物結(jié)合在一起寫,(而且也沒有讓人感到任何突兀和不自然)這點(diǎn)也讓人嘆為觀止。
Hot Dog Taste Test by Lisa Hanawalt
《吃熱狗測(cè)試》作者:麗莎·漢娜瓦特
BoJack Horseman production designer Lisa Hanawalt is an idiosyncratic artist in her own right, and this year released her second graphic novel of sorts -- though what you'll find between the covers
vacillates wildly in length and subject matter. From cheeky watercolor doodles and snort-worthy snack puns, to behind-the-scenes restaurant narratives and blow-by-blow movie retellings, each page offers an
unfiltered glimpse at Hanawalt's wide-eyed point of view.
《馬男波杰克》的美工設(shè)計(jì)師麗莎漢娜瓦特,用她自己的話來(lái)講她是一個(gè)怪癖的藝術(shù)家。今年她發(fā)布了她的第二本圖文小說(shuō),正本書在中間內(nèi)容所涵蓋的主題以及長(zhǎng)度在風(fēng)格類型上很大的不同。從肆無(wú)忌憚的將水彩亂涂亂畫和有點(diǎn)無(wú)聊的小吃雙關(guān)語(yǔ),到幕后餐館故事和極為詳盡的電影重述,本書每一頁(yè)都是漢娜瓦特睜眼看世界,不帶濾鏡的一瞥。
The Mothers by Brit Bennett
《母親們》作者布萊特貝奈特
Many books attempt to establish a sense of place, but few feel as lived-in, finely observed, and emotionally rich as Brit Bennett's Southern California. It breathes -- but it also scars. A love triangle about a teenage girl who gets involved with her pastor's football star son, The Mothers skillfully moves across time and raises the
psychological stakes with every chapter. It's a tender, introspective novel that unfolds like a Netflix drama you'd cancel plans to binge. Instead of descending into turgid melodrama or belabored twists, Bennett keeps her characters grounded in the particulars of the sun-speckled world she's created.
許多書都想營(yíng)造一種感性的場(chǎng)景,但是其中很少有像布萊特的南加州那樣,讓人身臨其境、描寫細(xì)致入微的豐富情感。故事是活生生的,但是其中也有痛楚。描寫的是一個(gè)三角戀的故事,一個(gè)十幾歲的女孩愛上了一個(gè)球星,而且就是她牧師的兒子?!赌赣H們》們一書暗斗不斷,每一章都讓人吊足胃口。這是一本描寫細(xì)膩,內(nèi)省式的小說(shuō),就像奈飛推出的電視劇,你會(huì)推開其他計(jì)劃,一心沉迷其中。比起冗長(zhǎng)的情節(jié)和拖沓的百轉(zhuǎn)千回,貝奈特讓她塑造的人物更接地氣,尤其是在她所創(chuàng)造的灑滿陽(yáng)光的世界。
The Nest by Cynthia D'Aprix Sweeney
《窩》作者Cynthia D'Aprix Sweeney
The Nest is a bespoke cupcake of a book. In her debut novel, Cynthia D'Aprix Sweeney crafts a poignantly funny portrait of a New York family going to war over the remains of a trust fund. Like one of filmmaker Nicole Holofcener's wry romantic comedies, the story asks you to sympathize with people who live relatively cushy lives -- cars are crashed, literary magazines are discussed, white wine is consumed -- but Sweeney never hesitates to tweak their
cluelessness or highlight their charms. She's a satirist who knows laughter and empathy aren't in opposition. In fact, they go perfectly together.
《窩》就是書中的定制蛋糕。在Cynthia D'Aprix Sweeney的處女作中,她塑造了一個(gè)典型有趣的美國(guó)家庭就剩余的信托基金而發(fā)生的戰(zhàn)爭(zhēng)。就像電影制作人Nicole Holofcener導(dǎo)演的怪誕的浪漫喜劇,故事會(huì)讓你和書中有著輕松生活的人們產(chǎn)生共鳴——汽車被撞了,文學(xué)雜志被討論了,白葡萄酒被喝完了——但是作者不假思索將書中人物的無(wú)知或者魅力展露無(wú)遺。她知道笑點(diǎn)和共鳴點(diǎn)從來(lái)都不是處于對(duì)立面的,事實(shí)上它們能更好的將故事傳達(dá)。
Party of One: A Memoir in 21 Songs by Dave Holmes
《一個(gè)人的派對(duì):21首歌的回憶錄》作者:戴夫福爾摩斯
After cracking us up with his writing for years, ex-MTV VJ.Dave Holmes finally wrote a whole damn?
memoir, structured around a playlist from the music superfan. Each song corresponds to an experience in Holmes' life, from his time closeted in Catholic school to becoming a VJ. It's perfect for music nerds and comedy fans alike.作品逗樂我們多年,前MTV 音樂頻道主持人戴夫福爾摩斯終于寫了一本回憶錄,該書貢獻(xiàn)了從音樂發(fā)燒友那里得到一組曲目列表。每首歌都恰如其分表現(xiàn)了福爾摩斯的一段人生經(jīng)歷,從天主教學(xué)校的私會(huì)到成為一名音樂頻道主持人。對(duì)于音樂一竅不通或者喜劇粉絲來(lái)說(shuō)該書不容錯(cuò)過(guò)。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。