看暮光之城學(xué)英語(yǔ)Twilight之12 意外訪(fǎng)客駕到
??★暮光之城詳細(xì)英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記★??
【61】常用口語(yǔ):take you to my place
帶某人到某人家去,我們一般就會(huì)馬上想,是說(shuō)home還是house咧?其實(shí)人家老外用的都是place。就這么一個(gè)小小細(xì)節(jié),馬上就能看出是不是狠地道的口語(yǔ)啦。
Your place or mine?美劇電影里頭常聽(tīng)到的一句話(huà),“去你家還是我家?”
【62】詞組講解:pick up
應(yīng)該是很早之前就學(xué)過(guò)的一個(gè)詞組,當(dāng)時(shí)是說(shuō)“我在馬路邊撿到一分錢(qián)”的那個(gè)撿到的意思。其實(shí)這是個(gè)大詞哦,意思很多,這里就是開(kāi)車(chē)來(lái)接的意思。個(gè)
關(guān)于坐車(chē)開(kāi)車(chē)的口語(yǔ)還有不少,可以點(diǎn)這里閱讀:美劇里頭坐車(chē)必備8句英文
【63】詞匯講解:flat-screen
flat-screen就是平板電視的簡(jiǎn)稱(chēng),全稱(chēng)也就是后面加個(gè)TV罷了。
平板液晶屏顯示器也是這么一說(shuō),so要聯(lián)系上下文鬧鬧明白的。
【64】常用口語(yǔ):bug
bug的本意是指小蟲(chóng)子(咳,想到了bug guy……),蒼蠅、蚊子、瓢蟲(chóng)都算在這個(gè)范圍里頭。然后引申出了其它的意思,比方在計(jì)算機(jī)用語(yǔ)里面bug就是差錯(cuò)的意思。而這邊是一個(gè)動(dòng)詞的用法,表示讓人很煩。很形象的,小蟲(chóng)子在你周?chē)w來(lái)飛去不是很煩么?貌似正好是《大話(huà)西游》里頭孫悟空對(duì)于唐僧的形容哈~~
這邊bug sb. about sth.就是拿某事兒煩某人的意思。
【65】常用口語(yǔ):keep it real
經(jīng)常在影視劇里面聽(tīng)到keep it real這個(gè)說(shuō)法,英英解釋是To not be fake. Be yourself.直譯表示做你自己,不要裝模作樣。
有時(shí)候老外在道別的時(shí)候也會(huì)來(lái)上這么一句。
【66】俚語(yǔ)講解:Vitamin R
Vitamin R特指一種在美國(guó)大西洋西北海岸很受歡迎的啤酒品牌,叫做Rainer Beer。因?yàn)樵谄孔由蠈?xiě)著一個(gè)大大的R,特別醒目。
有時(shí)候也會(huì)作為可卡因毒品的俚語(yǔ)。
【67】詞匯講解:fish fry
《重慶森林》里頭梁朝偉給女朋友買(mǎi)的所謂炸魚(yú)薯?xiàng)l,大概就是指fish fry了吧?其實(shí)就是沾了面糊糊然后油炸的小魚(yú)。
上海話(huà)里面叫面拖魚(yú),童年時(shí)的美味呀~~~
【68】詞匯講解:rez
rez是reservation的縮寫(xiě),指的是印第安人居留地,一歷史遺留問(wèn)題哈。
暮光之城影視專(zhuān)題 看Twilight系列學(xué)英語(yǔ)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 暮光之城小說(shuō)
- 謂語(yǔ)動(dòng)詞