剖析“閃跳族”背后的職業(yè)心態(tài)
?
Habitual:風(fēng)俗的,慣常的,hop:跳躍,蹦跳,那么habitual job hopper 便是我們通常聽到的通常跳槽的人。
This term translates literally the "flash jumping clan." It refers to people who switch their jobs frequently in a short period of time. Many young people who were born in the 1980s fall into this category. Employers are now reluctant to take such job seekers because of their job-hopping habit。
“閃跳族”這個詞是用來形容一年到頭不竭換事變的人。動輒跳槽,一不歡快就走人的職場“閃跳族”作為一個新名詞徐徐走入人們的視野,也有人把他們形象地稱為職場上的“跳跳糖”,他們在遲誤了自身成長的同時,也讓越來越多的企業(yè)老板深感頭痛。
“閃跳族”以“80后”為主體。某機(jī)構(gòu)針對“80后”上班族舉行查問造訪剖明,有47%的受訪者籌備跳槽,13%暗示不歡快就走人,僅有14%稱不會自動思量換事變。
“閃跳”緣故起因年夜多是外部的。他們有些心態(tài)暴躁,急于求成。缺乏人生方針,對公司缺乏忠誠與戴德的心。更有一些職場新人是缺乏人際交換與雷同本領(lǐng),不會措置人際糾纏。一說與人打交道,大概良多人不屑一顧,可真正的人際干系能手卻百里挑一。
另有一部門人是貧窶受苦刻苦、始終如一的精神?!伴W跳”不單對企業(yè)造成了喪失蹤,對“閃跳”者的小我成長也極為晦氣。
- 相關(guān)熱點:
- 跳槽
- 事業(yè)英文怎么說