話說,剛剛被洪水打攪,我還挺樂的,因為先前的祝酒詞我還不怎么滿意,正想要從頭來過。當我看著這一桌子豐盛的饕餮盛宴,我同時也看到了在座的各位中,有兩名出類拔萃的律師,一位技術一流的小兒科醫(yī)生,一個出色的廚子,精明能干的地產(chǎn)商,巧奪天工的裁縫,呱呱叫的會計師,才華橫溢的音樂家,一級棒的打漁人,還有一位可能是當今最能干的風景畫家。說不定你們中間還有人讀過我報紙上的專欄,誰知道呢?我也說不好。但與此同時,我同樣看到了一屋子狂野的動物,具有與生俱來的天性和才華,擁有氣質(zhì)不凡的拉丁學名用以說明我們的DNA無以倫比,還各自傳承著各自種族的優(yōu)勢和弱點??傊?,鄙人以為,正是我們中間這些美好的與眾不同,使得拯救我侄子的計劃有了一線生機,也能借此機會為我把大家拖到這攤子渾水中做一點補償。當然這只是個人拙見。感謝各位洗耳恭聽。諸位,先干為敬!
In a way, I'm almost glad that flood
interrupted us, because I don't like the
toast I was giving. I'm gonna
start over. When I look down this table with the
exquisite feast set before us, I see, two
terrific lawyers, a skilled
pediatrician, a wonderful chef, a
savvy real estate agent, an
excellent tailor, a
crack accountant, a gifted
musician, a pretty good
minnow fisherman, and possibly the best
landscape painter working on the scene today. Maybe a few of you might even read my
column from time to time. Who knows? I
tend to doubt it. I also see a room full of wild animals. Wild animals with true natures and pure
talents. Wild animals with
scientific sounding Latin names that means something about our D.N.A. Wild animals each with his own strengths and
weaknesses due to his or her
species. Anyway, I think it may very well be all the beautiful differences among us that just might give us the tiniest
glimmer of a chance of saving my nephew and letting me make it up to you for getting us into this
crazy whatever-it-is. I don't know. It's just a thought. Thank you for listening. Cheers, everyone.