冬天用iPhone凍手?用香腸吧
One thing that’s sometimes less than good about your iPhone on a cold day - that’s right, using your poor finger to touch the screen.
Well, hats off to the people of South Korea who have come up with a low-tech, widely-available alternative - a sausage (specifically a snack sausage from the CJ Corporation).
Apparently these sausages are electrostatically compatible with the iPhone's capacitive touchscreen, making them an ideal finger alternative.
Sausage sales are soaring, reports claim.
We wonder what the best vegetarian option for non- meat-eating iPhone users might be.
A battery also works -- I use an AAA battery when wearing gloves.? You can even use "dead" batteries as the iPhone needs a very low amount of capacity.
Oh, and the battery doesn't leave behind sausage juice.
相關(guān)中文報(bào)道(引自)
據(jù)國外媒體今日?qǐng)?bào)道,為了能夠在寒冷的冬天自如操控iPhone,韓國人想出了用香腸充當(dāng)觸控筆的方法。
由于iPhone采用了電容式觸摸屏,無法使用傳統(tǒng)的觸控筆來控制,必須用手指直接接觸屏幕才能夠?qū)崿F(xiàn)相應(yīng)的功能。但在寒冷的冬天,脫掉手套的確是一件很痛苦的事情。所以韓國人就想出了用香腸代替手指控制iPhone的辦法。
由韓國食品工業(yè)集團(tuán)CJ Corporation出品的一種零食香腸就可以很好地“兼容”iPhone的觸摸屏,因此吸引了很多韓國iPhone用戶在冬天購買這種香腸。通過這種方法,即使帶著手套也可以自如操縱iPhone?;蛟S韓國的香腸銷量也會(huì)因此而大增。
滬江小編:這不是跟咱們以前說,電視天線必須手扶才好用的時(shí)候,掛二斤肉在上邊一個(gè)道理么……
春暖花開,學(xué)不我待,歡迎參加滬江網(wǎng)校春季課程
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)六級(jí)閱讀