?


1. I don't want to be the third wheel. 我不想當(dāng)電燈泡.

一般的自行車(chē)都只有二個(gè)輪子, 要是有三個(gè)輪子呢? 沒(méi)錯(cuò), 那第三個(gè)輪子就是多余的。所以Third wheel 就是美語(yǔ)中電燈泡正確的表示方法。還有一種I don't want to be the third arm. 這里不是說(shuō)“三只手”的意思, 而是和third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思。

2. He is dating another girl on the side. 他同時(shí)腳踏兩條船。

把這句說(shuō)成I have my feet in two boats 的人也不在少數(shù)吧! 其實(shí)正確的說(shuō)法應(yīng)該是像這樣, He is dating another girl on the side?;蚴悄憧梢哉f(shuō)He is dating another girl behind her back。

3. I am the one-woman kinda?man. 我是那種從一而終的男人。

在美國(guó)從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開(kāi)始交男女朋友, 一直交到結(jié)婚, 中間不知改朝換代過(guò)多少次.。所以這句話是很難得聽(tīng)到的。kinda在口語(yǔ)中常用, 它是kind of 的簡(jiǎn)寫(xiě), kinda man 就是說(shuō)那樣的男人。

還有一種用法叫We are exclusive。 這個(gè)exclusive 指的是排他的意思. 所以當(dāng)一對(duì)情侶說(shuō), We are exclusive時(shí), 就是說(shuō)我們心里只有對(duì)方一人, 我們都不會(huì)再去喜歡上別人。

4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老愛(ài)找我搭訕。

Hit somebody 是說(shuō)你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當(dāng)作搭訕來(lái)解釋. 常常電視劇里可以看到, 一個(gè)男的跑去跟一個(gè)陌生女孩多說(shuō)了兩句話, 那個(gè)女生就說(shuō): Are you hitting on me? 你現(xiàn)在是在跟我搭訕嗎? 實(shí)在是很有意思。

5. That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔兩地。

一般relationship都是特別指男女朋友之間的關(guān)系, 比如你可以跟你的另一半說(shuō), I really appreciate our relationship。就是我很感激我們能夠在一起。

Long distance relationship是一種固定用法,? 一般情況下不會(huì)說(shuō)成We live far away from each other. 只會(huì)說(shuō)We have a long distance relationship. 再來(lái)你可能可以接著說(shuō), It's so hard for me.

6. You should have chivalry. 你應(yīng)該有點(diǎn)紳士風(fēng)度。

美國(guó)的男生蠻有風(fēng)度的, 他們會(huì)幫女士開(kāi)門(mén),這種行為中文叫紳士風(fēng)度, 但在英文中叫騎士精神。

7. I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外親那個(gè)女孩喔。

Smooch 是一個(gè)口語(yǔ), 它就完全等于大家所熟知的kiss 這個(gè)字。

8. I'm all over you. 我對(duì)你非常地著迷。

All over you 就是說(shuō)對(duì)你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫I have a crush on you. 這二句都是表達(dá)很喜歡某人的意思。

All over somebody 還有一個(gè)很常用的用法, 我把它翻成“三貼”比如說(shuō)你去舞廳跳舞, 看到有一對(duì)男女跳到三點(diǎn)都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說(shuō), Hey, look, the guy is dancing all over the girl。

9. I'm over you. 我跟你之間完了。

一字之差但是意思完全不同喔. 你要是說(shuō)I'm over you, 就是說(shuō)我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 這和I'm all over you 是完全不一樣的。

10. Are you trying to seduce me? 你想要勾引我嗎?

Seduce 就是說(shuō)你用言語(yǔ)或是行為去勾引某人。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
中級(jí)口譯春季班
高級(jí)口譯春季班
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】