這篇列舉了一些常見的來源于德語的外來詞,一起來學(xué)習(xí)一下吧。
1. Delicatessen
熟食店
熟食店,縮寫為deli,是指不正式的餐館,你可以買到三明治、咖啡和其他小食品。這源于德語詞匯Delikatessen,這意味著“好吃的食物”,但是在英語中它僅僅表示你可以買到這些食物的地方。最著名的一些熟食店在紐約,包括Katz’s熟食餐廳。官網(wǎng)上的圖片可以讓你了解(巨型)三明治的種類,這是熟食店非常典型的食物。
例句:
Delicatessens used to be more common in New York, but many are going out of business since many people seem to prefer more formal restaurants.
熟食店過去在紐約更常見,但許多已經(jīng)結(jié)束營業(yè)了,因為很多人似乎更喜歡較為正式的餐廳。
2. Fest
聯(lián)歡,聚會
聯(lián)歡是指所有種類的聚會、慶典或節(jié)日。在英語和德語中,它通常被用作后綴,最常見的一個詞是德國啤酒節(jié)。官方的德國啤酒節(jié)每年在慕尼黑舉行,但其他許多城市也有自己的啤酒節(jié)。
例句:
We visited the Oktoberfest in Munich, but it was crazy. There were so many people, and all of them were drunk!
我們游覽了慕尼黑的啤酒節(jié),但是那太瘋狂了。有許多人,而且所有人都喝醉了。
3. Gesundheit
祝你健康
不管你信不信,說英語的人也用這個詞。在德語中,這個詞表示健康。尤其是在美國,當(dāng)某個人打噴嚏(有些人經(jīng)常說祝福你),人們經(jīng)常說“祝你健康”作為回應(yīng)。這或許在美國更常見,因為大多數(shù)的德國移民在最近兩個世紀(jì)遷往美國的比遷往英國的要多。
例句:
When I sneezed, my aunt said “Gesundheit!”
每當(dāng)我打噴嚏,阿姨都會說“祝你健康”。
4. Kindergarten
幼兒園
從字面翻譯,這個詞表示“孩子們的花園”。它在世界上許多地方都是一種常見的學(xué)校教育形式。孩子們五歲或者上小學(xué)前,他們通常會去幼兒園待一兩年。
例句:
Our daughter is going to turn 5 next year, so we’ve been trying to find a good kindergarten for her.
我們的女兒明年就5歲了,所以我們正努力為她尋找一家不錯的幼兒園。
5. Waltz
華爾茲
華爾茲是一種正式的舞蹈。這個詞也會被用來描述跳這種舞蹈時播放的音樂,而且還能做動詞來描述跳舞的動作。
例句:
My friends say that dancing the waltz is easy, but I can’t do it. I’m just not coordinated, and everyone says I have “two left feet.”
我的朋友們總說跳華爾茲很容易,但我做不到。我只是身體不協(xié)調(diào),每個人都說我笨手笨腳。
6. Rucksack
旅行包
旅行包是背包的另一個名字。Ruck來源于德語詞Rücken,意為背后,sack既表示包,或者你可能猜到了,表示“解雇,開除”。
例句:
Alan is going to travel to Europe this summer, but he’s planning on only taking one rucksack. He’ll have to pack carefully if he wants everything to fit!
艾倫這個夏天要去歐洲旅行,但是他計劃只帶一個旅行包。如果他想每樣?xùn)|西都帶著就得認真地打包。