【虎年新春】電影里的個性老虎 歡天喜地齊拜年
最真實的老虎
最真實的老虎
【虎名】戈莫和桑哈
【英文名】Sangha and Kumal
【出處】讓·雅克電影《虎兄虎弟》
拿真老虎來拍一部劇情片還真不是一般有難度,讓·雅克結(jié)合自己對大自然、廟宇以及殖民時期的興趣,大膽遠(yuǎn)赴泰國拍攝這么一部電影,過程中啟用了不下80頭老虎,自是充滿了挑戰(zhàn),值得讓我們在虎年到來之際好好欣賞一番。
【英文版劇情簡介】
Set not so long ago in a distant land, the film follows the adventures of twin tiger cubs--one shy and gentle, the other bold and fierce--who are born among the temple ruins of an exotic jungle. However, on a fateful day, the brothers are separated by fate. The bold brother is sold off to a circus, where homesickness and living in a cage rob him of his spirit. Meanwhile, the shy cub becomes the beloved companion of the governor's lonely young son, until an accident forces the family to give him away to a man who resolves to break his gentle nature and turn him into a fighter for sport. When they are fully grown the brothers find themselves reunited--but as forced enemies, pitted against each other.
最可愛的老虎
最可愛的老虎
【虎名】跳跳虎
【英文名】Tigger
【出處】迪斯尼動畫片《小熊維尼歷險記》
跳跳虎大概是世界上脾性最好的一只老虎了,外向樂觀的態(tài)度讓他成為很多小朋友的最愛。他不但性格討人喜歡,還多才多藝,能飛會跳,下得了水,上得了樹,扔到森林里頭去都不會迷路的。雖然有時候有一點點夜郎自大,跳跳虎還是非??蓯叟?。
【英文版角色簡介】
That assessment fits well with Tigger's personality and his assessment of his own abilities, which he always overestimates. He is cheerful, outgoing, competitive in a friendly way, and has complete confidence in himself. Some of the things which he claims Tiggers can do include flying, jumping farther than a kangaroo, swimming, and climbing trees. He never actually attempts any of the first three things in the course of the story, but he does try to climb a tree. He only succeeds half-way, being able to climb up but not to climb down again. Tigger also says Tiggers "never get lost"; unlike most of his other claims, this one seems to be true - he is able to find his way through the Forest even in a thick mist, despite Rabbit's attempts to lose him.
Like most of the characters in Winnie-the-Pooh, Tigger was based on one of Christopher Robin Milne's stuffed animals, in this case a stuffed tiger. However, the word "tiger" is never actually used in the book. The term "Tigger" is used instead, both as the character's name and as a description of his type of animal. No other "Tiggers" appear in the story, and at one point Tigger (who has just seen his reflection in a mirror and mistaken it for another individual) comments he thought he was the only one. Despite that belief, he constantly uses the term in the plural, as in "Tiggers don't like honey." and "So that's what Tiggers like!", etc. The term is always capitalized.
最強悍的母老虎
最彪悍的母老虎
【虎名】嬌悍虎
【英文名】Master Tigress
【出處】夢工廠動畫片《功夫熊貓》
安吉麗娜·茱莉配音的嬌悍虎是師父的大弟子,自是有著一身好功夫,行俠仗義幫助弱小是她的本性。武藝高強的她卻始終有著解不開的一些心結(jié),一開始對阿寶也心存妒忌,但最終卻也是她最早悟到阿寶的無窮潛能。在DVD附贈的前傳中,嬌悍虎的童年故事更讓人感動。
【英文版角色簡介】
Master Tigress is the strongest and boldest of the Furious Five. She is friendly but the least sociable of the five. In many scenes in which the other four of the Furious Five and/or Po were joking or having fun, Tigress would often remain quiet and withdrawn. It was strongly believed, by Shifu and herself, that Oogway was about to choose her as the Dragon Warrior before Po's entrance, despite Oogway's statements. Tigress bitterly resents Po for thwarting her dream, and is the most vocal of the Five in her contempt for the panda and his perceived lack of respect for kung fu, even while her comrades grow to respect him, perhaps still believing she was the true Dragon Warrior.
Upon hearing Po protesting to Master Shifu that he will never be able to defeat Tai Lung even if Shifu changed him, Master Tigress, feeling that she could defeat Tai Lung instead of Po, took it upon herself to intercept the incoming villain along with the rest of the Five, who came with her. However, they were all defeated by Tai Lung's superior martial skill and nerve attack. When Po defeats Tai Lung, Tigress is deeply impressed, and she is the first to acknowledge Po as the true Dragon Warrior, and as a master of kung fu, giving him a sweet smile as she does so.
最古老的老虎
最古老的老虎
【虎名】劍齒虎迪亞哥
【英文名】Diego
【出處】??怂箘赢嬈侗邮兰o(jì)》
嚴(yán)格地說劍齒虎應(yīng)該算不上是老虎來著,不過既然都這么叫了,咱就把它抓過來湊分一下哈。迪亞哥永遠(yuǎn)是冰河世紀(jì)三人組中排名第三的那種,論搶鏡有猛犸象的體積和地獺的搞怪,輪也不會輪到他,但他自嘲的個性也實在比較好玩,讓人印象深刻哦。
【英文版角色簡介】
Diego the Saber-Toothed Tiger is a saber-toothed cat, who was one of the third main protagonist in all of the three films. He has a somewhat sarcastic personality, although most of the time it is not intended to be malicious. He conquered his hydrophobia in the second film. He is voiced by Denis Leary.
胃口最大的老虎
胃口最大的老虎
【虎名】加菲
【英文名】Garfield
【出處】漫畫改編電影《加菲貓》
是的,客觀地來說,他是只貓。但是,看那毛色,瞧那體型,在琢磨一下他的飯量,哪一項不夠跟老虎PK的?再說論人氣論個性,那只老虎比得上大貓加菲?兩部真人CG版的電影雖然口碑不佳,但沒有關(guān)系,歡樂才是最大的王道。加菲不發(fā)威,你當(dāng)我Hello Kitty呀?!
【英文版角色簡介】
He is a lazy, fat, selfish, anthropomorphic Orange tabby who enjoys eating (especially lasagna), sleeping, and tormenting his owner Jon? and Odie the dog. He considers himself to be more intelligent than humans and other animals. He hates Mondays, and is often struck by bad luck in Monday comic strips. He enjoys performing at the wooden fence next to Jon's house in the middle of the night, although he is usually booed at and bombarded with various objects. He can't stand spiders, and although he doesn't chase mice (unless bribed to do so), he is often seen trying to eat birds. He frequently destroys Jon's curtains and ferns, as well as the flowerbeds of Jon and their neighbor, Mrs. Feeny. He detests being taken to the vet, and usually tries to hide from Jon when informed or if he has a "feeling". In one strip sequence in 1986, their home address is revealed that Garfield, Jon and Odie live in 711 Maple Street.
- 相關(guān)熱點:
- 英語專業(yè)四級新聞聽力