我于2009年12月5日參加雅思考試,總成績7.5,其中聽力7.5,閱讀7.5,作文7,口語8。

綜合來看,四項考試中,前三項的考分基本是廣大考生都能達到的分數(shù),口語8分則略高于平均水平。關(guān)于雅思口語考試,大略有以下幾點因素:

首先,我所參加的12月5日的口語考試的題目較為簡單。考官在個人信息板塊的提問比較基礎(chǔ),基本涉及家鄉(xiāng)、專業(yè)、愛好等常規(guī)問題。第二部分問題則是職業(yè),這也是最普遍最容易準備的問題之一。

其次,雅思考試以英音為主,雖然考官對口音不甚追究,但以英音應(yīng)答明顯更具優(yōu)勢。我們從小接受英音教育,自高中起接觸英劇,鮮有涉及美劇,故而口音一直偏向英音,從而考前比較自信,不致緊張。

既以英音為主,則口語表達有諸多注意事項。首先,“ing”的發(fā)音猶忌吞掉末尾的“g”,這是廣大中國人極易犯的、且不易意識到的錯誤。第二,英音重連讀。一般來說,末尾為“n”、“m”的單詞,中國人能夠做到連讀,例如“man of my dream”,大多數(shù)考生能將末尾的“n”連到下一個單詞(但是當中國考生因吞掉前一個單詞末尾的“g”而以“n”連讀到下個元音開頭的單詞時,則適得其反了);遇到像“people of my age”這樣的短語,鮮有人意識到“people”末尾的[l]也應(yīng)當連到下一個單詞。另外,[l]的發(fā)音在有些單詞中會被忽略,例如“child”和“bed”中[d]的發(fā)音就因[l]的存在與否而不同,明顯后者發(fā)音更濁一些。再如“l(fā)ittle”一詞,大多數(shù)人發(fā)“tl”的音和只有一個[t]完全一致,然而在英音中二者存在區(qū)別,前者的摩擦感很強。中國考生由于美劇的影響,原本的[t]甚至發(fā)音為[d],故而更加注意不到區(qū)別了。

除口音外,詞匯也有些值得注意的地方。例如,一般來說,英人說話委婉,故而與其說I will…不如說I would…。有些細節(jié)也值得注意,例如說for a long time,在英音環(huán)境中,可以表述為for ages,考官自然有親切感。將“time”以“while”取代,亦有同樣的效果。表述中適當加一些副詞,也可以使自己顯得不那么生硬。

考前訓練中,老師一般會教考生以“well”開始,但有些考生因為沒有語感,仍舊顯得生硬。有時不必一定要說“well”,以“apparently”、“obviously”、“actually”、“basically”、“normally”、“initially”這類簡單小詞開頭也不錯。形容詞前的副詞也不局限于平時所授,英人慣于在形容詞前加“awfully”以表程度,在口試中偶爾使用也可增色。