3-year-old foster child Buddy and his best friend Reagan the adorable labradoodle are releasing a charitable book to support a foster parent organization! The cutest duo ever do everything together, whether it’s taking a bath, enjoying coffee by the water, napping, or playing on swings. “The touching, true story of Reagan and Little Buddy needed to be told. I couldn’t keep all the adorableness to myself,” Sandi Swiridoff, the little boy’s foster grandmother told Daily Mail.
三歲的巴迪是個(gè)領(lǐng)養(yǎng)來的孩子,它最好的朋友里根是一條可愛的拉布拉多德利犬,他倆將會(huì)出版一本慈善書籍,以此來支持一家領(lǐng)養(yǎng)父母的機(jī)構(gòu)。這對最可愛的二人組做什么都黏在一起——一起洗澡、一起喝咖啡、一起打瞌睡、一起玩秋千。小男孩的養(yǎng)祖母珊迪告訴《每日郵報(bào)》的記者說:“里根和小巴迪的感人而又真實(shí)的故事得讓大家知道。我可不能把這可愛溫馨的場景藏起來只給自己看?!?/div>

“It includes never before seen photos, showcasing their relationship from the time they first met, up until now, almost two years later… Their story is one of a strong bond and a sweet friendship, and includes a few surprises,” Swiridoff revealed.
珊迪還說:“這里有之前未曾曝光過的照片,記錄了他倆第一次相遇后逐漸建立起來的友誼,到現(xiàn)在為止他倆已經(jīng)認(rèn)識兩年了。他們倆強(qiáng)烈又甜蜜的友誼聯(lián)結(jié)中也有一些些的驚喜。”

Reagan was adopted as an 8-week-pup to help Swiridoff’s daughter cope with the pain she felt after having to give up her first two foster children. Buddy was adopted as a 11-month-old baby and has been surrounded with Reagan’s love ever since. “Reagan is great with kids and other dogs, he hasn’t met another dog or person that he doesn’t like… Adopting Reagan was one of the best decisions we’ve ever made. He has added so much joy to our lives, and to the lives of many other people.”
珊迪的女兒在里根8周大的時(shí)候收養(yǎng)了它,來撫慰她被迫放棄前兩個(gè)收養(yǎng)的孩子之后受傷痛苦的心靈。巴迪在11個(gè)月大的時(shí)候被收養(yǎng)進(jìn)了這個(gè)家庭,此后便一直在里根的愛中成長?!袄锔秃⒆舆€有其他小狗都很玩得來,它就沒遇到過不喜歡的狗或人……收養(yǎng)里根是我們做過的最好的決定。它為我們和其他人的生活都帶來了太多的歡樂。”

下面就是INS上他倆的有愛照片啦~

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。