看老友記Friends學(xué)英語(yǔ) 第一季第一集

【劇情介紹】

三個(gè)男生聚在羅斯家?guī)退M裝宜家家具,沒(méi)想到拿一聽(tīng)啤酒就讓羅斯睹物思人,想起他那同性戀前妻。哥們倆發(fā)覺(jué)羅斯離婚虧了大了去了……



Ross: I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.
Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.
Chandler: It's a beautiful thing.
Joey: What's this?
Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.
Joey: Which goes where?
Chandler: I have no idea.
Joey: Done with the bookcase!
Chandler: All finished!
Ross: This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.
Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.
Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.
Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?
Ross: You guys.
Chandler: Oh, God.
Joey: You got screwed.
Chandler: Oh my God!

【口語(yǔ)講解】
1. attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys 用一套蝸桿把一個(gè)托架裝到側(cè)面
2. I cannot feel my legs 我腿都麻了
3. Which goes where? 該裝哪兒的?
4. Done with the bookcase! 書(shū)架搞定!
5. She always drank it out of the can. 她總是拿聽(tīng)頭直接喝。
?? 因?yàn)榕话銜?huì)把聽(tīng)裝飲料倒到杯子里慢酌,Ross前妻挺粗獷直接就著罐頭喝,回頭想來(lái)倒是同性戀的征兆了。
6. if you're gonna start with that stuff we're outta here. 你要再睹物思人我們就走了哈。
7. don't spoil all this fun. 別掃興好吧。
8. You got screwed. 你被忽悠了。