世博倒計(jì)時(shí)一百天:準(zhǔn)備工作緊密進(jìn)行中(雙語)
More than 50 incumbent heads of state or government have said they will visit Shanghai to see the World Expo 2010, the organizer said yesterday as the city marked the 100-day countdown to the exposition's opening.
昨天是世博100天倒計(jì)時(shí)開始的日子,組織者說有五十多位國家或政府領(lǐng)導(dǎo)人表示要前來上海參觀世博會。
French President Nicolas Sarkozy is planning his visit to coincide with the beginning of the Expo, according to Herve Ladsous, French ambassador to China.
法國駐中國大使Herve Ladsous說,法國總統(tǒng)薩科奇計(jì)劃于世博期間訪問中國。
The city yesterday noted the countdown with ceremonies, commemorative stamps and a drive to recruit home-stay families for Expo visitors.
上海昨日以舉辦慶典、發(fā)行紀(jì)念郵票、招募世博家庭的方式開始了百日倒計(jì)時(shí)。
世博開閉幕式方案出爐>>>
At a gathering at the Shanghai Grand Stage, Shanghai Party Secretary Yu Zhengsheng encouraged the entire city to spare no effort in preparing for the World Expo.
在上海大舞臺召開的大會中,上海市委書記俞正聲鼓勵市民盡全力備戰(zhàn)世博。
The Shanghai government has made security its top priority and will ensure the "perfect safety" of the Expo site, Yu told about 6,000 participants, including government officials, local residents, Expo volunteers and security guards, at the gathering.
俞正聲告訴6000名包括政府官員、本地居民、志愿者和安保人員的與會人員,上海政府把安全問題作為工作重心,將確保世博園區(qū)的“一定安全”。
The World Expo organizers will hold five trial operations in April to minimize the possibility of things going wrong. Officials will be testing exhibition pavilions, security and volunteer arrangements, visitor services and logistics.
組織方將于四月份舉辦四場世博試展,以把可能出現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn)降至最低。行政人員屆時(shí)將視察展示廳、確認(rèn)安保和志愿者工作安排、檢視服務(wù)項(xiàng)目和后勤工作。
In the last trial, 500,000 people will fill the Expo site as organizers see how all the preparations check out.
最后一次試展中,世博園區(qū)將迎來五十萬人,組織者將借此監(jiān)測所有準(zhǔn)備工作的運(yùn)行狀況。
Most new traffic construction projects for the Expo, including the central ring road and new subway lines, have been completed and opened to traffic. Ferry lines across the Huangpu River will be completed within three months.
大部分為世博而新建的交通工程,包括中環(huán)線和新的地鐵線都已完成施工并對外開放。三個月后還將開辟橫渡黃浦江的渡輪線。
想為世博會工作嗎?填寫下面的表格,你也有機(jī)會?。ㄕ?zhí)钫鎸?shí)信息哦)詳情請見>>
價(jià)值上千元的課程,在滬江只要200元!快來體驗(yàn)最新潮、簡便、高效的學(xué)習(xí)模式吧!
★ 中級口譯春季班:【點(diǎn)擊這里報(bào)名】
★ 高級口譯春季班:【點(diǎn)擊這里報(bào)名】
★ BEC商務(wù)英語初級春季班:【點(diǎn)擊這里報(bào)名】
★ BEC商務(wù)英語中級春季班:【點(diǎn)擊這里報(bào)名】
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 英語字母發(fā)音