圖:辛追復(fù)原像

She may be 2,100 years old but she still has soft skin, all her own hair and eyelashes and her arms and legs can still bend.
她可能用有2100年的歷史,但直到今天她的皮膚柔軟有彈性,她的頭發(fā)、睫毛、手臂和腿仍可以彎曲。

And the Lady of Dai is considered the best preserved mummy ever discovered.
軚夫人是目前發(fā)現(xiàn)保存最完好的“木乃伊”。

The body is of Xin Zhui, who was the wife of the Marquis of Dai and lived during the Han dynasty.
這具木乃伊的主人叫“辛追”, 她是漢代軚(dai)侯(利蒼)的夫人。

Her tomb was eventually discovered inside a hillside in Hunan in China when workers were trying to find an air raid shelter.
在中國(guó)湖南的一座山里,當(dāng)工人們準(zhǔn)備在地下挖掘防空洞時(shí),辛追的墓地最終被發(fā)現(xiàn)了。

Scientists were stunned to discover how much her remains had been preserved as all her internal organs were in tact along with her own type-A blood.
科學(xué)家們驚訝的發(fā)現(xiàn),辛追夫人的內(nèi)臟保存得很完整,血型為A型血。

After analysing her body, scientists believe that Lady Dai died aged 50 from heart disease due to her lavish lifestyle.
在進(jìn)行尸檢后,科學(xué)家發(fā)現(xiàn)由于辛追奢華的生活而患有心臟病,去世時(shí)年約50歲。

Her body was so well preserved that they also believe the last thing she ate before her death was melon.
她的尸體保存非常完好,她死前的最后一件事應(yīng)該是在吃甜瓜。

When her tomb was discovered the body had been buried with her wardrobe of 100 silk garments, 160 carved wooden figures representing her servants as well as her make up and toiletries.
當(dāng)她的墓地被發(fā)現(xiàn)時(shí),她墓中的衣柜里有100多件絲綢衣服,還有162個(gè)象征仆人的木質(zhì)雕像,以及她的化妝品和洗漱用品。

The body itself was swaddled in more than 20 layers of silk and then sealed within four coffins packed with charcoal and sealed with clay, making it watertight so bacteria could not enter.
她的身體被二十層絲綢包裹著,四層棺材層層密封,這些棺材填滿木炭,并用粘土密封,這樣一來(lái),不透水,細(xì)菌也就不能滋生。

注:尸體圖片可能引起部分人不適,請(qǐng)好奇寶寶們自行百度“辛追”。

來(lái)看看老外的評(píng)價(jià)吧!

一個(gè)叫Fed Up的網(wǎng)友評(píng)論道:“這個(gè)木乃伊跟蘇珊?波伊爾好像”。

網(wǎng)友“Ezio”則問(wèn)道:“哎耶,她的房子值多少錢?”

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。