“老人國”日本慶祝成年禮(視頻)
青年女子身著她們最為漂亮的和服,歡天喜地的與家人朋友慶祝自己的成年日。但喜慶背后卻掩飾不了日本青年人口下降,出生率低,以及嚴重老齡化問題。這些問題將會比經濟放緩還要糟糕。再看我們中國和鄰近的韓國,老齡化形勢也頗為嚴峻。有人說, “21世紀是老人的世紀”。
Japan is celebrating a special holiday for its young. This is the coming of age day, and Tokyo is filled with young people, wearing their very best kimonos, those special colorful kimonos celebrate and mark the coming of age.
These teenagers are becoming 20 years old, It's a joyous celebration in this country where teenagers and young people gather at city offices, dressing their best kimonos, celebrating their youth with their families.
But it is also a sobering day for the graying society of Japan. The government reports 1.27 million people are the age of 20, that is a steady decline for 4 years in a row. The population of Japan also dropping , overall 4 years in a row.
更有趣的外語學習,更人性化的學習體驗,更多好學、好玩的應用和功能,更完美的外語交流和互動,一切盡在滬江新部落哦!趕快戳我進啊>>>?
Fewer children are being born, the birthrate here, 1. 37, among the lowest in the world. Women cite the lack of daycare and high cost of living in Japan, the exploding number of elderly, though, is compounding the problem.
By the year 2050, Japan predicts 40% of the population will be over the age of 65. It is a crippling population problem that could be worse than any global economic slowdown.
單詞與詞組學習
1. come of age: 成年,到達法定年齡
2. graying society: 老齡化社會