哈利波特帶你暢游英國(guó)(視頻)
Authentic sets, such as Stanley Docks in Liverpool, offer the atmosphere that computer generated scenery alone, for all its ingenuity, simply can't match.
小編特別推薦:滬江最新部落版聽寫系統(tǒng),每日VOA&BBC聽寫無止境! 點(diǎn)擊申請(qǐng)加入最新部落版每日聽寫學(xué)習(xí)>>>?
?
"Are we in trouble?"正在上映的大片Sherlock Holmes, 由兩大帥哥Robert Downey Jr.和Jude Law主演,全都在英國(guó)本地取景。
It's been a good year for matching home-grown British stories with genuine locations.
"All the really big stuff is kind of English. So it's quite nice we could encourage our industry to promote, and get involved with this type of endeavor, creative endeavor."
So to a place like Liverpool, what difference does it make?
"we actually most filmed city in the country outside of London, so we're doing the right things, one film, Deathly Hallows, Harry Potter , 500,000 pounds spent locally with 200 people in 2 hotels, spending money in restaurants and bars..
"All for one scene? "
"All for one small five minutes ...“
Liverpool was the obvious choice for Nowhere Boy, a film that depicts John Lennon's childhood, and according to one of its stars, the nation should exploit the resources within our own shores "I always have this theory that we just are shamed of making films for ourselves. America, France, Ireland----very happy to make films for their own audience. But for some reason, we are very nervous about it... has to appeal to the American market, has...and I think that could be very limiting."
It's not just Liverpool, of course, that's benefited from the kind of boom the movies can create. A whole rash of films coming out in the new year has got the tourist industry UK-wide smacking its lips at the prospect of the kind of movie magic coming to a place frighteningly near you.
"It is glorious, isn't it?"
視頻最后的片段是2010年新片The Wolfman(狼人),此故事曾被拍過多個(gè)版本,這次換了安東尼·霍普金斯、本尼西奧·德·托羅出任狼人父子,無疑為這一新版《狼人》的表演提供了質(zhì)量保證,遠(yuǎn)赴英國(guó)取景也為這新版還原了故事中18世紀(jì)英國(guó)的田園風(fēng)情,不變的是影片依舊跟眾多舊版一樣充滿宿命色彩:狼人與女主角對(duì)于愛情被破壞心有不甘,但為了保護(hù)心上人狼人只能遠(yuǎn)走,月圓之夜的變身和狼人的孤獨(dú)將一一在銀幕上重現(xiàn)。
詞組學(xué)習(xí)
smack lips: 顯示出興奮和滿意。例如:Planners began smacking their lips at the thought of all that farmland to build on.
?
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。