【臺詞翻譯】
Rachel: 好了,都聽著。我知道你們現(xiàn)在都覺得合唱團是個天大的笑話,覺得我們贏不了,等著Figgins讓我們是散伙?,F(xiàn)在我要向你們提供一個千載難逢的機會,成為巨星的機會?
Quinn: 什么機會???
Rachel: 我們都要去演一部廣告哦。
Finn: 真的假的啊?
Rachel: 當然是真的,F(xiàn)inn。你們都只知道關心自己在學校的形象,我就已經(jīng)高瞻遠矚,為大伙兒找到了一個解決方案。簡單說吧,只要大家都揚名立萬了,就沒人敢在你臉上亂涂鴉了。
Tina: 到底什么廣告?
Rachel: 坐穩(wěn)了別嚇到,我們準備去賣......床墊咯。

【口語講解】hold on to your hat
看字面很清楚,按住你的帽子,言下之意就是“坐穩(wěn)咯,別嚇到”——Get ready for what's coming! 在告訴別人某條驚人消息之前,這句話很常用,意思是不要被我說的話給雷到哦~~


【詳細版】2009秋季檔美劇播出時間一覽表