每日一句影視口語(yǔ):痛苦的煎熬
地道口語(yǔ):get under one's skin
在線看美劇Bones第五季第10集學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)
【影視實(shí)例】
影視來(lái)源:《識(shí)骨尋蹤》 點(diǎn)此看Bones 5.10完整劇集學(xué)習(xí)筆記>>
劇情引導(dǎo):Booth以為Brennan忘記曾經(jīng)邀請(qǐng)他共度圣誕,郁悶得很;其實(shí)她在為自己古怪討人厭的遠(yuǎn)方表親頭痛。Booth勸她說(shuō),家人就是這樣,很煩人但是沒(méi)得選啦……
Booth: So, I've decided to take you up on your offer.
Brennan: What offer?
Booth: Uh, you inviting me to your house for Christmas dinner? You forgot you invited me...
Brennan: No, it's just... No! My dad brought by my second cousin and... I really didn't like her.
Booth: Well, that makes sense.
Brennan: Why do you say that?
Booth:
Well, because she's family. I mean, 90% of the time, family just gets
under your skin. That's the difference between family and friends.
Brennan: She's unapologetically dogmatic. She lives her entire life based on the quotations of Benjamin Franklin.
Booth: Maybe she feels the same way about you and your mania for logic.
Brennan: Mania?
Booth:
Okay, enthusiasm. Look, if you ditch this opportunity because a family
member annoys you, it just... it just goes with the family territory.
Brennan: Hmm. That's true. You and Jared can barely be in the same room together.
Booth: Well, he's a whole other kettle of fish. I'll tell you that. He's just annoying.
2009秋季檔19部美劇新片簡(jiǎn)介大匯總
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 英語(yǔ)口語(yǔ)
- 貴州大學(xué)